Exemplos de uso de "Combinamos" em espanhol
Traduções:
todos199
сочетать92
сочетаться55
соединять22
комбинировать22
комбинироваться1
поглощать1
outras traduções6
Combinamos las traducciones de varios principiantes para obtener la calidad un traductor profesional.
Мы соединили переводы многих новичков, чтобы получить качество одного профессионального переводчика.
Mezclamos y combinamos lo que sabemos sobre la fuente de la metáfora, en este caso el sol, con lo que sabemos de su objetivo, Julieta.
Мы начинаем комбинировать и сопоставлять свои знания об источнике метафоры, в данном случае, о солнце, с тем, что нам известно об объекте метафоры, о Джульетте.
Los damos vuelta, los combinamos para que parezcan un árbol con la raíz abajo y las ramas creciendo hacia arriba.
Давайте соединим эти цепи так, чтобы они стали похожи на дерево с корнями у основания и множеством ветвей.
Combinamos la asistencia humanitaria y el apoyo a la creación de instituciones y el buen gobierno con capacidades de gestión de crisis, asistencia técnica y financiera y diálogo político y mediación.
Мы комбинируем гуманитарную помощь и поддержку институциональному строительство и хорошему управлению в кризисных ситуациях, техническую и финансовую помощь, а также политический диалог и посредничество.
Pero lo que es muy cool es cuando realmente combinamos los dos tés menos potentes juntos la combinación, la mezcla, es más potente que cada uno solo.
Но что на самом деле здорово, это то, что когда мы соединили два малоэффективных чая вместе, их комбинация, смесь оказалась более мощной, чем каждый из них в отдельности.
Estas nuevas cortinas no se combinan bien con los tapetes.
Эти новые шторы не сочетаются хорошо с коврами.
Creo que para responder a esta pregunta necesitan comprender cómo los seres humanos unen sus cerebros y permiten que sus ideas se combinen y recombinen, se encuentren e, incluso, se apareen.
Я думаю, чтобы ответить на этот вопрос, вам нужно понимать, как человеческие существа объединяют свои интеллекты и дают возможность своим идеям комбинироваться и перекомбинироваться, чтобы встретиться, и действительно скреститься.
Lo que es todavía más sorprendente es que los créditos a los Estados Unidos absorben actualmente más de dos terceras partes del ahorro excedentario combinado de todos los países superavitarios del mundo, incluyendo a China, Japón, Alemania y los Estados de la OPEP.
Еще более поразительно то, что займы США поглощают сейчас более двух третей совокупных излишков всех профицитных стран мира, включая Китай, Японию, Германию и страны ОПЕК.
Estas tecnologías, combinadas con el talento extraordinario de los maestros, ofrecen una oportunidad para revolucionar la educación.
Эти технологии, в соединении с исключительным талантом преподавателей, создают прекрасные условия для революции в области образования.
Y esto entonces combinaría dos funcionalidades básicas:
И тогда оно может комбинировать две базовые функции:
Pero esto se combina con un estado extremadamente fuerte y omnipresente.
Но это сочетается с невероятно сильным и вездесущим государством.
Una visión exitosa es aquella que combina inspiración con viabilidad.
Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость.
La Tierra prometida combina la majestuosidad de las verdades bíblicas con el confort moderno y una prístina naturaleza.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.
Y se combinan de todas formas distintas, esto los convierte en ser humano.
И они сочетаются самыми различными способами, и это делает вас живым человеком.
Frente a semejante incertidumbre, una política sensata ha de combinar el realismo con el liberalismo.
При такой неопределенности мудрая политика должна сочетать реализм с либерализмом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie