Exemplos de uso de "Consiste" em espanhol

<>
En eso consiste el progreso. Это и есть прогресс.
Consiste en interactuar con la tecnología. согласно которому вы пускаете технологию в свою жизнь,
Consiste realmente en combinar distintas realidades. Это объединение разных реальностей.
¿Y en qué consiste el diálogo realmente? И о чем же должен быть диалог?
En eso consiste el poder para él. Для него это то, для чего и нужна власть:
La clave consiste en aprovechar la infraestructura existente. Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
¿Consiste en compartirlos o en contribuir a ellos? Идет ли речь о том, чтобы поделиться ими, или о внесении своего вклада в эти ценности?
En eso consiste la lluvia de ideas, ¿no es así? Это и есть мозговой штурм, правильно?
Otra distracción consiste en exagerar la amenaza de la inflación. Еще один отвлекающий фактор - это преувеличенная угроза инфляции.
Consiste en separar los estudiantes en A, B, C, etc. Учащиеся разделяются по успеваемости, после чего
¿En qué consiste ese trabajo y por qué lo realizamos? Так в чем же суть этой работы и почему мы решили взяться за нее?
En su forma más básica, en eso consiste el desarrollo: В самых общих чертах - это именно то, что называется развитием:
La mayor parte de nuestro sistema educativo consiste en empujar. Большинство наших систем образования - подталкивание.
Su tarea consiste en mostrar las posibilidades de la tecnología actual. Однако на самом деле они просто показывают, на что способны современные технологии.
en ese sentido, consiste en un procedimiento de ensayo y error. это к слову об ошибочных попытках.
Una política gubernamental deseable consiste en un palo y una zanahoria: Оптимальная государственная политика - это политика кнута и пряника:
El poder de la no violencia gandhiana consiste en poder decir: Сила ненасильственного противостояния Ганди зиждется на том, что человек может сказать "я наказываю себя, чтобы показать, что ты не прав".
Parte de la dinámica del jazz consiste en no hacer microgestión. Особенность в том, что в джазе не работает дотошный контроль.
Consiste en sacar un gen de un animal y ponérselo a otro. Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
Mi respuesta consiste en recordar los terrores que entrañaba la guerra fría. В качестве ответа на этот вопрос я хотел бы напомнить людям об ужасах холодной войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.