Exemplos de uso de "Cree" em espanhol com tradução "счесть"

<>
Mucha gente cree que sí. Многие люди считают, что да.
La mayoría cree que B es verdad. Большинство считает, что верен вариант B.
¿Cree usted que la situación puede mejorar? Вы считаете, ситуация может улучшиться?
cree que el bronceado es un signo de debilidad moral; и считает загар признаком моральной слабости;
Mucha gente sencillamente cree, que no es posible en absoluto. Многие люди считают, что это вообще невозможно.
Sin embargo, su familia cree que su pareja la asesinó. Однако ее семья считает, что ее убил ее сожитель.
La mayoría de la gente cree que fui una actriz. Большинство людей считает, что я была актрисой.
¿Quién cree que B es verdad - que el promedio es igual? Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы?
La pregunta obvia sería, ¿cuáles cree usted, son los puntos más importantes? Очевидный вопрос в том, какие из них вы считаете главными?
Un idiota que se cree inteligente es peor que un simple idiota. Дурак, считающий себя умным, хуже, чем просто дурак.
¿Realmente cree que el euro y la UE sobrevivirían a semejante acción punitiva? Действительно ли она считает, что евро и ЕС смогут пережить такие карательные меры?
La gente con frecuencia cree que significa sentirse triste por el dolor de otros. Люди часто считают, что сострадать означает просто чувствовать к кому-то жалость.
Tom cree que el rico merece ser rico y el pobre merece ser pobre. Том считает, что богатый заслуживает быть богатым, а бедный заслуживает быть бедным.
1) la gripe es una enfermedad más grave de lo que mucha gente cree. (1) грипп - куда более серьезная проблема, чем до сих пор считает множество людей;
¿Cree usted que se debe interrumpir la concesión de fondos a los países corruptos? Считаете ли Вы, что корумпированным странам необходимо прекратить финансирование?
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera. Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.
El presidente de la Comisión Europea, José Manuel Barroso, cree que las presiones proteccionistas están aumentando. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
El gobierno de EEUU cree que estos países son los únicos responsables de su propia pobreza. Правительство Соединенных Штатов считает, что эти страны должны винить только самих себя за свою бедность.
En medio de la epidemia, el 66% de los mexicanos cree que el país padece una regresión. В разгар эпидемии 66% мексиканцев считают, что страна приходит в упадок.
¿Cree usted que el Presidente del Banco Mundial debe anteponer los intereses de los países en desarrollo? Как Вы считаете, должен ли президент Всемирного Банка ставить интересы развивающихся стран прежде всего?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.