Exemplos de uso de "Cruelmente" em espanhol com tradução "жестокий"

<>
Cruelmente, éste no es el caso de partes de África que ya están padeciendo hambre. По жестокому стечению обстоятельств, это не относится к тем частям Африки, в которых уже сегодня страдают от голода.
La política del presidente para las células raíz, desarrollada sin consultar al Congreso, bloquea la ciencia estadounidense y prolonga cruelmente la agonía de millones de enfermos y de personas que sufren. Политика в отношении исследований стволовых клеток, выбранная президентом без участия Конгресса, препятствует развитию науки в США и жестоким образом продлевает агонию миллионов больных и страждущих людей.
El verano cruel del Pakistán Жестокое лето для Пакистана
Eso es cínico y cruel; Это цинично и жестоко;
Él es un hombre cruel. Он жестокий человек.
Es decir, es bastante cruel. Мне кажется, что это довольно жестоко.
Es cruel y es un desperdicio. Это жестоко, это расточительно.
Es cruel con millones de personas. Она жестока к миллионам людей.
Las democracias jóvenes pueden ser crueles: Новые демократии могут быть жестоки:
¡Ay!, la vida puede ser tan cruel. Эх, жизнь бывает так жестока.
Tienes un cruel sentido del humor, TED. У вас жестокое чувство юмора, ТЕД.
Sin embargo, la realidad es más cruel. Но реальность гораздо более жестока.
Sin embargo, el capitalismo es también cruel. Но капитализм также является жестоким.
Necesitamos detenerlos porque crean una cruel farsa. Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Un rostro bello puede ocultar un corazón cruel. За красивым лицом может скрываться жестокое сердце.
Y más cruel aún es pensar algo así. Жестоко и бесчеловечно даже думать о подобном.
Pero en realidad son crueles con ellos mismos. Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
La nuestra es una región de crueles contrastes. Наш регион - это регион жестоких контрастов.
Es cruel ofrecerle trabajo sabiendo que va a fracasar." Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится".
Las guerras siempre tienen consecuencias involuntarias e ironías crueles. У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.