Exemplos de uso de "Definir" em espanhol
No es difícil definir lo que deben ser esas contribuciones distintivas.
Не трудно догадаться, каким может быть этот особый вклад.
Lo que esto significa en principio se puede definir de manera concisa:
Что это означает, в принципе можно выразить несколькими словами:
Muchos gobiernos asiáticos reconocen la necesidad de definir sus funciones más claramente.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Yo mismo voy a definir cuáles son mis condiciones para salir adelante".
Я хочу выснить, что сделать, чтобы достичь успеха."
Te permite definir criterios propios para la clase de cosas que te interese examinar.
Тут можно установить свои критерии - какого рода информацию вам нужно посмотреть.
El mismo concepto de frontera se debe volver a definir en el mundo de hoy:
Само по себе понятие границ необходимо переосмыслить в сегодняшнем мире:
Claro, no se puede definir una ecuación simple entre la pobreza y las raíces del terrorismo.
Конечно, установить прямую связь между бедностью и истоками терроризма невозможно.
La legislatura debería tener más peso a la hora de definir la agenda de la nación.
Законодатели должны иметь больше влияния на политику страны.
El sistema es suficientemente inteligente como para definir cuál es la forma más segura de manejar.
Система также достаточно умна, чтобы вычислять самый безопасный способ управления автомобилем.
¿Cómo definir nuestros intereses nacionales de modo que no sean de suma cero, sino de suma positiva?
Как нам сформулировать свои национальные интересы таким образом, чтобы результат был не нулевым, а положительным?
El sector político de EU se pondría al rojo vivo ante un dramático debate para definir las prioridades.
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах.
La evolución natural de la ciencia y el arte uniéndose para mejor tocar y definir la experiencia humana.
Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт.
El elemento más antiguo que permite definir al homo sapiens, el enterramiento ritual de los muertos, está desapareciendo.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
Entonces las personas acudieron nuevamente a las urnas para definir su presidente ellos mismos, no el sistema legal.
И люди вернулись к избирательным участкам, чтобы выбрать собственного президента, а не правовую систему.
Pero tratemos de definir los ataques del 11 de septiembre de 2001 como terrorismo utilizando la fórmula siguiente:
Попробуем отнести атаки 11 сентября 2001 года к терроризму по следующим критериям:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie