Exemplos de uso de "Enfrentamos" em espanhol
Decir que nos enfrentamos a altas dosis de escepticismo en los primeros años es sencillamente una gran subestimación.
Сказать, что мы встретились с высокой долей скептицизма в те годы, когда это только начиналось, значит ничего не сказать.
Nos enfrentamos al problema de ¿cómo hacerlo robóticamente?
Сможем ли мы всё это сделать с помощью роботов?
Pueden ver el tamaño del problema que enfrentamos.
Теперь уже несложно проследить всю серьезность проблемы, к которой мы приближаемся.
Cuando enfrentamos problemas abrumadores tendemos a buscar respuestas simples.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения.
O nos enfrentamos y derrotamos a nuestros enemigos, o morimos.
Или вы оказываете сопротивление и побеждаете ваших врагов, или вы умираете.
Esta gráfica representa lo que hoy enfrentamos en el ambiente construido.
На графике показано, с чем мы имеем дело в антропогенной среде.
Nos enfrentamos a una gran variedad de retos en este trabajo.
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой.
Ya hablamos con convicción y claridad sobre los importantes desafíos que enfrentamos.
Мы уже говорим с убежденностью и ясностью об основных вызовах, стоящих перед нами.
Defender esos beneficios es la tarea a la que nos enfrentamos actualmente.
Защита данных достижений - это задача, которая сейчас стоит перед нами.
Si enfrentamos consecuencias catastróficas e irreversibles, debemos actuar, y debemos actuar decisivamente.
Если мы на пороге необратимых и катастрофических последствий, нам нужно действовать, и действовать решительно.
Mientras tanto, sin embargo, exigimos una política que se ocupe del terrorismo que enfrentamos.
Сейчас, однако, нам необходима стратегия по борьбе с угрожающим нам терроризмом.
Nos dan noticias duras que nos enfrentamos al mayor desarrollo transformador desde la industrialización.
Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
En realidad, como indiqué anteriormente, olvidamos todas las dificultades que enfrentamos en el camino.
Действительно, как было отмечено ранее, мы забываем обо всей борьбе, которая была до того, как мы оказались здесь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie