Exemplos de uso de "Entró" em espanhol com tradução "входить"

<>
Esa niña entró al cuarto. Девочка вошла в комнату.
Él entró en la habitación. Он вошёл в комнату.
Tom entró a la habitación. Том вошёл в комнату.
Entró y alguien le habló. Когда он вошёл, кто-то что-то ему сказал,
Él entró en la habitación de golpe. Он внезапно вошёл в комнату.
Entró en el banco y cambió el dinero. Он вошёл в банк и обменял деньги.
Y ahí entró en la comunidad alquimista como geomancia: И там оно вошло в алхимическое сообщество как геомантия:
Cuando ella entró en la habitación, él se levantó. Когда она вошла в комнату, он встал.
Y mi mamá entró en la habitación y dijo: И в комнату вошла моя мама и сказала:
Tom entró a la habitación sin golpear la puerta. Том вошёл в комнату без стука в дверь.
Algunos hicieron una barrera, y la policía entró para arrestarlos metódicamente. Некоторые выстроили баррикады, и полиция входила внутрь, методически арестовывая их.
Y cuando entró me di cuenta de que los vio claramente. Знаете, когда он вошёл, он точно их увидел.
Sé espectacular como Teseo, que entró al laberinto y mató al Minotauro. Ты должен быть впечатляющим, как Тесей, когда тот вошел в лабиринт и убил быкоголового Минотавра.
Y la paciente entró a la casa y le dijo a su madre y hermanos: Пациентка вошла в дом и сказала матери, братьям и сестрам:
Pero en 2003, tras cinco años de deflación, la economía de China entró en una nueva fase. Однако в 2003 году после пяти лет дефляции экономика Китая вошла в новую стадию.
"¿Cómo se sintió cuando entró en el edificio por primera vez y vio tantos pingüinos cubiertos de petróleo?" "Что Вы почувствовали, когда Вы впервые вошли в это здание и увидели так много облитых нефтью пингвинов?"
Ahora, cuando el tercer grupo entró se les dijo que sus anagramas y sus rotuladores habían sido elegidos por sus madres. Когда же вошли участники последней группы, то им сказали, что их анаграммы и маркеры выбрали их мамы.
En el horno, en la décima etapa, una transformación más porque lo que entró al hormo como masa en la onceava etapa sale como pan. Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб.
Finalmente, este viejo negro, con cara de preocupación, entró en la sala y se sentó detrás de mí, casi en la mesa de los abogados. Наконец, этот пожилой чернокожий мужчина, очень взволнованный, вошёл в зал суда и сел позади меня, практически за столом адвокатов.
Vestido con un traje oscuro y corbata azul, Breivik se mantuvo calmado y profesional a lo largo de la audiencia y miró a los periodistas y a los supervivientes a los ojos cuando entró y salió del edificio. Одетый в темный костюм и синий галстук Брейвик сохранял спокойствие и профессионализм на протяжении всего слушания и смотрел в глаза журналистам и выжившим, когда он входил и выходил из здания.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.