Exemplos de uso de "Escucharían" em espanhol com tradução "послушать"
Traduções:
todos734
слышать256
слушать252
услышать151
послушать36
выслушивать18
прослушивать10
подслушивать6
обращать внимание3
наслушаться1
прослушиваться1
Escuchen mientras estudiantes chinos practican el inglés gritándolo.
Послушайте, как китайцы учат английский, выкрикивая фразы.
"Escuchen, durante la escasez, pueden retirar los alimentos.
"Послушайте, в голодные месяцы оттуда можно брать еду.
¿Dónde se puede escuchar música folklórica en esta ciudad?
Где можно послушать фольклорную музыку в этом городе?
Y fue porque esperaba que el mundo lo escuchara.
И он поехал, потому что надеялся, что мир послушает его.
Escuchemos esta canción que Coca creó para el evento:
Давайте послушаем эту песню, которую "Кока" создала для нее:
Escuchad esto, entre 1950 y 2000, la población mundial se duplicó.
Только послушайте, в период между 1950 и 2000 население мира удвоилось.
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Escuchen a los políticos ahora con sus planes generales de 12 puntos.
Послушайте современных политиков с их всеобъемлющими 12-тезисными планами
Y mi padre me dijo, escucha, vamos a intentar hablar con la directora.
И мой отец сказал, хорошо, послушай, давай пойдём и постараемся поговорить с директрисой.
Ahora se sabía que aquí había una mujer que no iba a escuchar.
Я получила известность как женщина, которая никого не послушает.
Queremos pasar tiempo con las personas mayores y escuchar y grabar sus historias.
Мы хотим провести время со стариками, послушать и записать их истории.
la verdad, querría escuchar tu charla, pero las estadísticas dicen que no es bueno.
честно говоря, хотелось бы послушать такое, но статистика говорит, что это не лучший выбор.
Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить.
Todos podían ir y escuchar, ustedes saben- gente común, hasta los sultanes, musulmanes y no-musulmanes.
Все могли прийти и послушать - обычные люди, даже султан, мусульмане и не мусульмане.
y los Sherpas en ese momento nos dijeron que era un mal presentimiento, y debimos haberlos escuchado.
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie