Exemplos de uso de "Especies" em espanhol com tradução "особь"
Al mencionar la palabra "especies", él estaba revelando su visión del mundo.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение.
Sin embargo, en el biosatélite "Bion" sólo viajarán especies de un mismo sexo.
Однако на биоспутнике "Бион" будут только однополые особи.
En peligro de extinción, algunas de estas especies, crean 600 voltios de electricidad con químicos que existen dentro de tu cuerpo.
Находясь в опасности, некоторые из этих особей создают напряжение в 600 вольт с помощью химии своего тела.
Hablé con un botánico en el Jardín Botánico de Pretoria, que me explicó que ciertas especies de árboles se han adaptado a esta región.
Я разговаривала с ботаником ботанического сада Претории, и он объяснил, что определённые особи деревьев приспособились к этому региону.
Sin embargo, hasta donde yo sé, todas las especies han evolucionado en realidad para morir, entonces cuando las células se dividen, la telomerasa se acorta y eventualmente la especie muere.
Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
La falta de especímenes grandes y viejos de bacalao y otras especies de peces resulta preocupante desde el punto de vista de la salud a corto plazo de la población de peces, además del de su salud genética a largo plazo.
Отсутствие крупных пожилых особей трески и другой рыбы беспокоит с точки зрения как экологического здоровья рыбного запаса в ближайшем будущем, так и с точки зрения его генетического здоровья в долгосрочной перспективе.
Alison Mood, autora del informe, calculó la que bien puede ser la primera estimación sistemática del tamaño de las capturas globales de peces de mar abierto, al usar los informes de tonelajes de las distintas especies de peces capturados y dividir por el peso promedio estimado de cada especie.
Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы.
Tengan en mente que, aunque parece que cada individuo actúa para cooperar, lo que en readlidad está sucediendo es una especie de comportamiento darwiniano egoísta.
Не забывайте, что, несмотря на то, что каждая особь, казалось бы, действует сообща с другими, на самом деле это совершенно эгоистичное, дарвинистское поведение.
A medida que maduro, ya no estoy seguro de por qué esto es tan importante, pero los miembros varones de nuestra especie parecen pensar que sí lo es.
По мере того, как я взрослею, я становлюсь менее уверенным в том, что это настолько важно, но мужские особи нашего рода, по-видимому, думают, что это именно так.
Sin embargo, hasta donde yo sé, todas las especies han evolucionado en realidad para morir, entonces cuando las células se dividen, la telomerasa se acorta y eventualmente la especie muere.
Однако развитие каждой особи завершается смертью, при делении клеток теломеразы укорачиваются и, в конечном итоге, особь умирает.
Viviendo dentro del genoma está la historia de nuestra especie y de uno como individuo, de dónde se proviene, remontándonos a miles y miles de años atrás y esto comienza a ser entendido;
В вашем геноме живет вся история нашего рода, и ваша, как отдельной человеческой особи, с тысяч и тысяч и тысяч лед тому назад, и все это только начинает быть нам понятным.
Alison Mood, autora del informe, calculó la que bien puede ser la primera estimación sistemática del tamaño de las capturas globales de peces de mar abierto, al usar los informes de tonelajes de las distintas especies de peces capturados y dividir por el peso promedio estimado de cada especie.
Используя тоннаж различных разновидностей пойманной рыбы и разделив на предполагаемый средний вес каждой особи, Элисон Муд, автор доклада, определила первоначальный систематический размер ежегодного глобального улова дикой рыбы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie