Exemplos de uso de "Garantía" em espanhol com tradução "гарантия"
Si fuese exitosa, la garantía del FMI nunca sería invocada.
При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться.
Además, el mercantilismo unilateral no es una garantía de éxito.
Кроме того, односторонний меркантилизм не является гарантией успеха.
Ésa es esencialmente una garantía de lo que el LHC encontrará.
Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер.
Sin embargo, la garantía legal de los derechos es a menudo insuficiente.
Впрочем, законных гарантий прав не всегда достаточно.
Obviamente, no hay garantía de que sea un tiempo para disfrutar y desarrollarse.
Разумеется, нет никакой гарантии, что это будет время роста и процветания.
Pero también es claro que tener parientes distinguidos no es ninguna garantía de éxito.
В то же время ясно, что наличие заслуженных родственников не является гарантией успеха.
El famoso plomero polaco es garantía de trabajo de alta calidad en toda Europa.
Знаменитый "польский водопроводчик" является гарантией высококачественной работы во всей Европе.
Así, muchas instituciones financieras, sobre todo las más grandes, operan con una garantía gubernamental implícita.
Таким образом, многие финансовые учреждения, особенно крупнейшие, имеют скрытую правительственную гарантию.
Al principio, los mercados financieros quedaron tan impresionados por la garantía, que apenas notaron la diferencia.
Поначалу финансовые рынки были так впечатлены гарантией, что они с трудом заметили отличие.
La constitución es nuestra verdadera riqueza y la verdadera garantía de la resistencia de nuestra nación.
Именно наша конституция является нашим подлинным богатством и верной гарантией силы нации.
recapitalización, junto con garantía estatales -después de una primera pérdida por los bancos- de los activos tóxicos;
рекапитализация, совместно с государственными гарантиями - после первой волны убытков банков - "токсичных" активов;
Gracias a su sólida garantía, los bancos pudíeron mantener esas deudas a la par en sus balances.
Хорошая гарантия означала, что банки могли держать эти долги на своих балансовых счетах по номиналу.
Incluso fuera de línea, no hay garantía de que un tema de investigación este siendo completamente honesto.
Даже оффлайн нет никакой гарантии, что объект исследования предельно честен.
Resulta difícil, porque eliminar la garantía implícita de que goza una compañía de propiedad estatal es virtualmente imposible.
Но это сложно, так как отнять неявные гарантии, предоставляемые государством таким предприятиям практически невозможно.
Así que aun cuando encontremos la forma de traducir del chino, no hay garantía de que lo encontremos.
Итак, даже если есть возможность найти способ переводить с китайского, нет никакой гарантии, что мы сделаем это.
compra privada de activos tóxicos con una garantía estatal (el actual plan del Gobierno de los EE.UU.);
частная покупка "токсичных" активов с государственными гарантиями (текущий правительственный план США);
También requiere un situación económica básica, incluida una garantía de ingresos, que se puede facilitar de diversas formas.
Оно также требует определенного экономического статуса, включая гарантию дохода, что можно обеспечить множеством способов.
Por último, las reformas institucionales comprenden más que la creación de mercados y la garantía de los derechos de propiedad.
И, наконец, институциональная реформа заключается не только в создании рынков и гарантии прав собственности.
Como lo ha demostrado la guerra en el Cáucaso, la economía global no ofrece una garantía infalible contra la guerra.
Как показала война на Кавказе, глобальная экономика не предоставляет надежной гарантии от войны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie