Exemplos de uso de "Humanidad" em espanhol com tradução "человечность"
Su humanidad nunca parece importarnos mucho.
Их человечность никогда не имеет для нас особого значения.
Aunque sobrepasada, la comunidad chipriota griega reaccionó con humanidad, solidaridad y prudencia.
Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Pero si eres como yo, mi humanidad es más como una ventana.
Но если ты такой же, как и я, тогда моя человечность подобна окну.
Necesitamos las humanidades sólo si estamos comprometidos con la idea de humanidad.
Гуманитарные науки нужны только если люди привержены идее человечности.
Éste está acusado de crímenes de guerra y crímenes contra la Humanidad.
Башира обвиняют в военных преступлениях и преступлениях против человечности.
Todos queremos justicia, pero esa justicia no debería llegar a costa de nuestra humanidad.
Мы все хотим правосудия, но эта справедливость не должна быть за счет нашей человечности.
Quiero contar algo que es más cierto que la verdad sobre nuestra humanidad compartida.
И я хочу донести до вас что-то, что более истинно, чем истина, о нашей человечности.
Y ésos también deben ser los principales atributos de lo que significa la humanidad.
Это также должны быть основные качества человечности.
La caridad es estimulante y nos confirma nuestra humanidad, pero con frecuencia es caprichosa.
Добровольные пожертвования воодушевляют, вновь и вновь заверяя нас в нашей человечности, но они зачастую бывают очень капризны.
Es nuestra humanidad, y todo el potencial dentro de ella, lo que nos hace hermosos.
Наша человечность, весь ее потенциал, делают нас прекрасными.
Pero comete una grave injusticia con quienes todavía aspiramos a una humanidad hecha y derecha.
Но это очень несправедливо по отношению к тем из нас, кто все еще стремится к полноценной человечности.
Y nuestra humanidad podría marchitarse si nos quedamos por mucho tiempo dentro de nuestros capullos culturales.
А наша человечность - поблекнуть, если слишком долго оставаться внутри наших культурных коконов.
Geremek sabía que la exclusión y la esclavitud destruyen la dignidad humana y degradan nuestra humanidad.
Геремек знал, что изгнание и порабощение разрушают человеческое достоинство и нашу человечность.
¿Y es realmente inteligente acusarlo de genocidio, además de crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra?
И мудро ли будет обвинять его в геноциде, а также в преступлениях против человечности и в военных преступлениях?
A pesar de ser supuestamente "nacional", el tribunal iraquí plantea los cargos en términos de "crímenes contra la humanidad".
Несмотря на то, что трибунал по Ираку считается "национальным", рассматриваемые в нем правонарушения он называет "преступлениями против человечности".
Si las humanidades se han vuelto obsoletas, entonces tal vez sea la humanidad la que está perdiendo su prominencia.
Если гуманитарные науки утратили свою актуальность, возможно, то же самое происходит и с человечностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie