Exemplos de uso de "Impedirá" em espanhol com tradução "предотвращать"
Traduções:
todos475
предотвращать230
препятствовать82
помешать68
мешать43
запрещать24
воспрепятствовать15
быть запрещено3
outras traduções10
En muchas democracias asiáticas, sólo la reconstrucción institucional impedirá el derrumbe.
Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
¿Es demasiado tarde para impedir una confrontación?
Неужели уже слишком поздно предотвратить применение силы для разрешения этой проблемы?
Occidente, especialmente Estados Unidos, podría haber impedido esta guerra.
Запад, в особенности США, могли предотвратить эту войну.
El pragmatismo de Kennedy impidió la Tercera Guerra Mundial.
Прагматизм Кеннеди предотвратил третью мировую войну.
Impedir que esto ocurra requiere resolver algunos problemas importantes y aparentemente indómitos.
Чтобы предотвратить его, необходимо решить одну большую и, несомненно, трудноразрешимую проблему.
La policía y las agencias de seguridad europeas impidieron muchos atentados terroristas.
Европейская полиция и органы безопасности предотвратили многие террористические атаки.
Al contrario, adoptaron medidas anticíclicas encaminadas a impedir el recalentamiento de la economía.
Напротив, они предприняли противоциклические меры с целью предотвратить перегрев экономики.
Lo mejor que un plan de gobierno puede lograr es impedir lo peor.
Самое лучшее, что может сделать государственный план - это предотвратить самое худшее.
El régimen sabe que su supervivencia depende de que impida un desplome económico.
Режим знает, что его выживание зависит от предотвращения экономического краха.
Hoy existen cortacorrientes para impedir una caída en el desastre, al estilo de 1929.
Сегодня принимаются меры для нарушения цикличности, чтобы предотвратить катастрофу наподобие 1929 года.
Dejamos de labrar para impedir el ingreso de gases de efecto invernadero al aire.
Мы прекратили вспахивать, потому что так мы могли предотвратить попадание парниковых газов в воздух.
Se necesitan medidas drásticas para impedir que los mercados europeos de bonos se agoten.
Для предотвращения истощения Европейского рынка облигаций необходимы решительные действия.
Con posterioridad, la UE monitorearía Kosovo e impediría cualquier disputa que pudiera tornarse violenta.
Таким образом, Европейский Союз будет осуществлять мониторинг ситуации в Косово и сможет предотвратить обострение обстановки, что могло бы привести к насилию.
evitar una guerra con Irán e impedir que éste se convierta en una potencia nuclear.
избежание войны с Ираном и предотвращение превращения Ирана в ядерную державу.
En primer lugar, depende de si los países pueden impedir que se desarrollen burbujas financieras.
Во-первых, это зависит от того, смогут ли данные страны предотвратить образование финансовых "мыльных пузырей".
Hace tiempo que el grupo abandonó este ámbito comercial, no obstante logró impedir la inscripción.
Концерн давно прекратил производство в этих областях, но несмотря на это смог предотвратить регистрацию.
No se hace nada para impedir las huelgas en el sector de los transportes públicos.
ничего не сделано для того, чтобы предотвратить забастовки в секторе общественного транспорта.
Tampoco había ninguna barricada internacional que impidiera que la crisis se propagara desde su epicentro.
При этом не было никаких международных механизмов контроля для того, чтобы предотвратить распространение кризиса от его эпицентра.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie