Exemplos de uso de "Institucional" em espanhol

<>
Durante años, las dos estuvieron subsumidas de facto dentro del Partido Revolucionario Institucional (PRI) que gobernó a México durante siete décadas. В течение многих лет и те и другие фактически относились к Институционно-Революционной Партии (PRI), которая правила Мексикой на протяжении семи десятилетий.
Los resultados preliminares dieron la delantera en la carrera para gobernador del estado occidental a Fausto Vallejo, del Partido Revolucionario Institucional, o PRI. По предварительным результатам лидером в гонке за место губернатора западного штата называют Фаусто Вальехо из Институционно-революционной партии, или ИРП.
Mientras tanto, los tres partidos principales -el Partido de Acción Nacional (PAN), el Partido Revolucionario Institucional (PRI) y el Partido de la Revolución Democrática (PRD)- se unieron para mantener fuera de la escena política a los recién llegados. Тем временем три главные партии - Партия Национального Действия (ПАН), Институционно-Революционная Партия (ПРИ) и Революционно-Демократическая Партия (ПРД) - объединились для того, чтобы не пускать новичков на избирательную арену.
Una es la "condicionalidad institucional": Одним из них является "установленная обусловленность":
Se pierde el imperativo institucional. Вы лишаетесь институционального императива.
Entonces necesitamos cambiar esa cultura institucional. Нам необходимо изменить эту конституционную культуру.
Así estamos empezando a lograr responabilidad institucional. Итак, мы внедряем институциональную ответственность.
Es trabajo infantil forzado a nivel institucional. Это принудительный детский труд в государственном масштабе.
el liderazgo, la diplomacia y el diseño institucional. лидерство, дипломатия и институциональный дизайн.
El ingreso se estancó, pero el orden institucional sobrevivió. Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente. институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros; институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов;
Calidad institucional y falta de transparencia no se llevan bien. Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы.
La independencia de los bancos centrales es una innovación institucional peculiar. Независимость центрального банка является своеобразной институциональной инновацией.
En muchas democracias asiáticas, sólo la reconstrucción institucional impedirá el derrumbe. Во многих азиатских странах только институциональные изменения могут предотвратить крах.
Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional. К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций.
Sin embargo, pese a esos vientos de cambio, prevalece el atavismo institucional. И все же, несмотря на эти бури изменений, преобладает установленный атавизм.
Pero esta positiva innovación institucional no responderá a una pregunta más fundamental: Однако эти столь долгожданные институциональные изменения не дают ответа на главный вопрос:
No obstante, estas entradas de capital también parecen desalentar el desarrollo institucional. Но этот приток капитала, кажется, не способствовал организационному укреплению.
Algunos funcionarios sostienen que Cristina abrirá una etapa de mayor calidad institucional. Кроме того, манипуляции с официальной статистикой открывают проблемы экономической модели, основанной на обесценивании песо и накоплении резервов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.