Exemplos de uso de "Islámica" em espanhol

<>
Traduções: todos606 исламский565 outras traduções41
La defensa islámica de la libertad religiosa Борьба ислама за свободу вероисповедания
Sin embargo, se han formado movimientos públicos para defender esta doctrina islámica. Однако были образованы общественные движения с целью привлечь внимание к этой догме ислама.
En definitiva, les gustaría que Malasia estuviera regida según la ley islámica. Разумеется, они хотели бы, чтобы Малайзия управлялась в соответствии с мусульманским правом.
la planeación familiar se declarará no islámica, y se prohibirá la venta de anticonceptivos. планирование семьи будет объявлено противоречащим законам ислама, и продажа средств контрацепции будет запрещена.
El punto de inflamación de las tensiones es la Sharia, o ley religiosa islámica. Конфликтным вопросом в мусульмано - христианских отношениях является шариат или мусульманское религиозное право.
A cambio, sus súbditos le deben obediencia dentro del marco de la ley religiosa islámica. В свою очередь, подданные должны проявлять повиновение в пределах ограничений религиозного закона - шариата.
Lo que estamos presenciando actualmente es un desplazamiento de una identidad musulmana hacia una identidad islámica. То, что мы наблюдаем сегодня - это переход от мусульманской к исламистской индивидуальности.
Estudiantes de Jamia Hafsa en Islamabad manifiestan a favor del cumplimiento de la ley islámica, marzo de 2007. Студентки Джамия Хасфа в Исламабаде митингуют за принудительное введение законов ислама, март 2007 год.
En cada caso, deben decidir si confrontar o respaldar a las vacas sagradas de la ideología nacionalista e islámica. Во всех случаях они должны решить, следует ли противостоять или поддерживать священных коров националистической и исламистской идеологии.
Hamás y la Yihad Islámica son organizaciones altamente disciplinadas que ejercen un estricto control sobre sus alas política y militar. Обе эти организации очень дисциплинированны, и каждая из них жестко контролирует свое политическое и военное крыло.
Para muchos hombres, islamistas o no, el velo sigue siendo un signo de la afiliación islámica y de la devoción tradicional. Для многих мужчин, исламисты они или нет, паранджа остается признаком принадлежности к исламу и традиционного благочестия.
A fin de prepararse para la llegada del Mahdi, dijo Ahmadinejah, "el Irán debe volverse una sociedad islámica, poderosa y avanzada". Ахмадинежад сказал, что для того, чтобы приготовиться ко второму пришествию Махди, "Иран должен стать моделью передового и могучего мусульманского общества.
De hecho, su popularidad no se debe sólo a su ideología islámica fundamentalista y a su compromiso con la destrucción de Israel. В действительности, ее популярность связана не только с ее фундаменталистской идеологией и приверженностью к уничтожению Израиля.
El reto al que se enfentan los críticos de la Sharia es modernizar la ley islámica, no erradicarla de la vida pública. В связи с критикой шариата, задача состоит в том, чтобы модернизировать его, а не изгонять из жизни общества.
Si algún día la Hermandad Islámica llega al poder en Egipto, el informe de Kifaya nos explicará en gran medida cómo sucedió. Если "Мусульманское братство" когда-нибудь придет к власти в Египте, отчет "Кифая" предоставит хорошее объяснение того, как это могло произойти.
de hecho, de que es una versión islámica de los partidos Demócrata Cristianos que por largo tiempo han dominado la derecha política europea. более того, что она является мусульманской версией христианско-демократических партий, долгое время доминировавших среди правых сил Европы.
Sin embargo, de ser un estigma, para los musulmanes se ha convertido en un signo de su afirmación positiva de la identidad islámica. Однако для мусульманок она превратилась из позорного клейма в символ их позитивного самоутверждения как приверженцев ислама.
Pero se da un patrón muy curioso en el resto del siglo XX porque vemos una fuerte disminución de esta línea modernista islámica. Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии.
Por ejemplo, durante las oraciones de Ramadán del pasado mes de octubre, una muchedumbre de 1.000 personas arrasó una mezquita de la comunidad islámica Ahmadiyya. Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
Después de todo, eso es precisamente lo que han hecho los radicales islámicos, por ejemplo, y han terminado convirtiendo la tradicional oposición islámica en bombazos suicidas. В конце концов, это именно то, что сделали радикальные исламисты, например, изменив традиционное противостояние Ислама взрыву смертников.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.