Exemplos de uso de "Medio" em espanhol
Traduções:
todos2941
средний591
половина153
средство100
способ68
происходить53
середина52
среда46
ресурс16
посредство11
быть посредником9
сводный5
усреднять2
наполовину2
outras traduções1833
Y la crisis fue un acontecimiento único en medio siglo.
И кризис - это событие, случающееся раз в полвека.
A medio plazo, podría surgir un Parlamento Europeo con dos cámaras.
В среднесрочной перспективе может возникнуть двухпалатный Европейский парламент.
Es por medio del despojo gal en el tejido que lo humanizamos, y entonces podemos ponerlo nuevamente en de la rodilla del paciente.
и посредством огаления ткань становится приемлемой для человека и мы размещаем её в колене больного.
Algunos de los temas que las sindicatos están promoviendo, como los derechos humanos y la protección del medio ambiente, son incontrovertibles.
Некоторые проблемы, решения которых добиваются профсоюзы, например, соблюдение прав человека и охрана окружающей среды, невозможно оспорить.
Están hechos de información, y pueden transportarse en cualquier medio físico.
Они созданы из информации и могут переноситься в любой физической среде.
Miren el edificio central justo en el medio de esa foto.
Посмотрите на центральное здание прямо посередине этой фотографии.
En la cumbre, los tres países emitieron una declaración conjunta donde delinearon una cooperación en un amplio rango de cuestiones, que incluyen la seguridad nuclear, la prevención de desastres, el crecimiento económico y el medio ambiente.
На этом саммите три страны выступили с совместным заявлением, в котором они очертили широкий круг вопросов совместного сотрудничества, в том числе таких, как ядерная безопасность, предотвращение катастроф, экономический рост и защита окружающей среды.
Por un lado, los reyes y presidentes árabes carecen de carisma, parecen políticamente impotentes y rara vez, o tal vez nunca, están en sintonía con respecto a las "grandes cuestiones" que preocupan a los pueblos de Oriente Medio.
С одной стороны, арабским королям и президентам не хватает харизмы, они выглядят бессильными с политической точки зрения и редко, если вообще когда-либо, активно участвуют в обсуждении "больших вопросов" народов Ближнего Востока.
Así que al final no es el medio más natural pero pueden tocar música real.
В конечном счёте, это не самая естественная среда, но они могут играть настоящую музыку.
Unos debatían apasionadamente la reforma económica, otros hablaban del desarrollo de la cultura, mientras que otros más hacían planes para reformar la educación y las estructuras científicas o velar por la defensa del medio ambiente.
Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
Imagine que su trabajo como director de un medio de comunicación depende de la expansión de su audiencia.
Представьте, что ваша работа в качестве управляющего средством массовой информации зависит от расширения вашей зрительской аудитории.
Durante casi medio siglo vivimos con una división artificial de Europa.
Более полувека мы жили в Европе, противоестественным образом разделенной на две части.
Hay unos pocos puntos claros en medio de las grandes incertidumbres y confusiones.
Среди общего беспорядка и неуверенности есть несколько определенных моментов.
A medio plazo, los excesivamente gastadores deben reducir sus desembolsos y los exportadores habituales deben aumentar los suyos.
В среднесрочной перспективе те, кто чрезмерно тратят, должны сократить свои расходы, а те, кто обычно больше экспортирует, должны увеличить свои.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie