Exemplos de uso de "Muchas veces" em espanhol com tradução "часто"

<>
Muchas veces observo desde afuera. Я часто оказывалась сторонним наблюдателем.
Sin embargo, muchas veces, el mundo las decepciona. Тем не менее, слишком часто мир огорчает матерей.
Persiste por meses y muchas veces durante años. Она продолжается месяцами и часто даже годами.
La pornografía japonesa muestra a colegialas, muchas veces atadas. В японской порнографии фигурируют школьницы, часто связанные.
Descoings enfrentó una oposición fuerte -y, muchas veces, persuasiva-. Декуа столкнулся с сильной (и часто обоснованной) оппозицией.
No estaba organizado en la forma como muchas veces pensamos. Это не так организованно, как мы часто думаем.
Es más, las profecías de guerra muchas veces demostraron autocumplirse. Более того, пророчества войны слишком часто оказывались самоисполняющимися.
muchas veces cuando construyen cosas no tienen reglas ni regulaciones. часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования.
Sus opiniones muchas veces estuvieron divididas en los últimos años. В последние годы их мнения часто расходились.
El avance del conocimiento, muchas veces, es una ventaja a medias. Прогресс науки часто бывает неоднозначным благом.
Y muchas veces miro a las cosas como si fueran comida. Я часто смотрю на вещи так, будто бы они - еда.
Las conversaciones directas fallidas muchas veces derivaron en un estallido de violencia. Неудавшиеся прямые переговоры часто приводили к вспышкам насилия.
El propio clima está enviando un mensaje poderoso y, muchas veces, devastador. Сам климат заявляет о себе - громко и часто разрушительно.
Rara vez hay aplausos y, muchas veces, ninguna evidencia externa de movimiento. Она редко вызывает аплодисменты и часто не подает видимых признаков прогресса.
En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas; В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя;
El corolario muchas veces no mencionado de esta doctrina es el cambio de régimen. Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима.
Muchas veces hablamos -un buen punto marxista- del impacto de la economía en la política. Мы часто обсуждаем известную марксистскую теорию о влиянии экономики на политику.
Muchas veces me preguntan, ¿sabes qué es lo que más te sorprende acerca tu libro? Меня часто спрашивают, скажи, чем тебя удивляет эта книга?
Claro, yo sé que muchas veces sí actuamos como patos, pero no eres un pato. Ну знаете, я знаю, часто мы ведем себя как утки, но ты не утка.
La monarquía hereditaria, muchas veces respaldada por la autoridad divina, ha funcionado en el pasado. Наследственная монархия, часто поддерживаемая религиозной властью, имела место в прошлом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.