Exemplos de uso de "Originalmente" em espanhol
Quasar significaba originalmente objecto cuasi-estelar.
Изначально квазарами называли псевдозвёздные объекты.
Fuimos a África, originalmente a observar un problema de vivienda.
С обозначенными вопросами жилищного строительства мы приезжаем в Африку.
Originalmente tenía una broma sobre mi gráfico, que dejé afuera.
Изначально я хотела пошутить о моём графике в начале, мол:
"Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Originalmente, las sociedades más complejas eran los pueblos de cazadores-recolectores.
На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей.
Originalmente, esto era visto como el sistema del placer en el cerebro.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
Fue creado originalmente para una amplia base poblacional, y la raza era irrelevante.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
Originalmente las cubiertas de sus trineos eran de pescado envueltas en cuero de caribú.
Полозья саней раньше делали из рыбы, обернутой в шкуры карибу.
Algunos materiales para implantes en mamas se utilizaron originalmente para el relleno de colchones.
Некоторые материалы для грудных имплантов изначально использовались для набивки матрасов.
También tienen contacto con otros productos como cloropicrina que originalmente se usaba como gas nervioso.
На них также воздействуют такие химикаты, как хлорпикрин, который изначально использовался как нервно-паралитический газ.
Originalmente, el software para ordenadores no era un producto que se debía comprar, sino un servicio.
Программное обеспечение первоначально было не товаром, который покупался, а услугой.
Por ejemplo, el material para el corazón artificial se utilizó originalmente para hacer fajas para mujeres.
Например, материал, использующийся в искусственном сердце, первоначально применялся для изготовления женских ремней.
Actualmente, la mayoría de los biomateriales están en venta y originalmente se utilizaron en aplicaciones de consumo.
Сегодня большинство биоматериалов являются готовыми материалами, которые раньше применялись в производстве потребительских товаров.
Y ese diseño está más o menos mucho más allá de lo que originalmente imaginamos que era.
И эта конструкция не совсем похож на то, что мы до этого представляли.
El libro "Los principios de la química", escrito por Dimitri Mendeleev en 1870, fue publicado originalmente en ruso.
Книга "Основы химии", написанная Дмитрием Менделеевым в 1870 году, была изначально опубликована на русском языке.
La ironía es que fueron los euroescépticos quienes originalmente forzaron un compromiso para realizar un referéndum sobre el euro.
Ирония судьбы заключается в том, что именно евро-скептики изначально добивались обязательного проведения референдума по евро.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie