Exemplos de uso de "Participamos" em espanhol com tradução "участвовать"
Otras ocasiones participamos sin querer en el engaño.
Но бывают случаи, когда нам приходится участвовать в обмане невольно.
Si piensan un momento en esta historia creo que se parece mucho a las negociaciones difíciles en las que participamos.
Если задуматься, мне кажется, эта история похожа на огромное количество сложных переговоров, в которых мы участвуем.
Y creo que, sobre todo, la manera en que participamos en las historias de los demás es de gran importancia.
Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас.
Para los que participamos en las operaciones durante la crisis de Kosovo, la intervención en Libia parece un déjà vu.
Для тех из нас, кто участвовал в урегулировании кризиса в Косово, миссия в Ливии является чем-то вроде дежа вю.
Participamos en todos los acontecimientos más importantes en materia de música, literatura y cine europeos (piénsese en las películas de Andrzej Wajda de la época de Solidaridad, como, por ejemplo, "Dantón", que fueron coproducciones francopolacas).
Мы участвовали во всех крупнейших событиях музыкальной, литературной и кинематографической жизни Европы (вспомните фильмы Анджея Вайды эпохи "Солидарности", такие как "Дантон", в производстве которых принимала участие Франция).
¿O estará demasiado enfermo para participar?
Или он будет слишком болен, чтобы участвовать в выборах?
Pero si participé en competiciones de aeromodelismo.
Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Y nunca había participado en competencias de discapacitados.
Знаете, я никогда не участвовала в соревнованиях для инвалидов,
No me importa verlo, pero prefiero no participar.
Я не возражаю посмотреть на это, но предпочитаю не участвовать.
También tenemos diseñadores de todo el mundo que participan.
В этом деле участвовали дизайнеры со всего мира,
Desde entonces, los islamistas han participado en cuatro elecciones jordanas.
И с тех пор исламисты участвовали в четырех состоявшихся в Иордании выборах.
Tenía que llevar un jinete y participar en cargas de caballería.
Должен был быть всадник, и надо было участвовать в кавалерийских атаках.
¿Por qué no un ciclo auto-abastecido donde todos podamos participar?
Почему бы не обратиться к самогенерирующему циклу, в котором мы все могли бы участвовать?
parecía un ofrecimiento para trabajar, para participar, para aprovechar una oportunidad.
это было предложение работать, участвовать, не упускать возможность.
¿Cuántos votantes participaron en las elecciones celebradas en noviembre de 2005?
Сколько избирателей участвовали в выборах в ноябре 2005 г.?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie