Exemples d'utilisation de "Paseaba" en espagnol
Paseaba cerca de la casa mientras mi amigo venía hacia mí.
Я гулял возле дома, когда мой друг шёл ко мне.
¿Me puedes recomendar algún sitio bonito para pasear en bicicleta?
Ты мне можешь посоветовать красивое место, где можно кататься на велосипеде.
Uno decide cuando quiere bajar a dar un paseo.
Вы решаете, когда вы хотите спуститься или пойти прогуляться.
Al atardecer el tiempo mejoró y nos dio la gana de dar un paseo.
К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.
En cambio, hay muchos gatos bien alimentados que "se pasean a su gusto" de manera imponente.
Зато очень много откормленных кошек, которые вальяжно "гуляют сами по себе".
Me quedé parada y una amiga me preguntó si iba a dar un paseo con sus perros, dije, "claro".
Я застряла на одном из моментов, и когда моя подруга попросила прогуляться с собакой, я согласилась.
Pero durante dos semanas programamos, fuimos al paseo marítimo de Venice, mi hijo fue parte, mi perro también, y creamos esto.
Но в течение двух недель, мы программировали, гуляли по набережным, все вместе, я и мои дети, наша собака - все участвовали в процессе, и мы создали вот это.
Y les aseguro que si subes ese paseo a Google Streetview, llega un momento en el que algo vuelve y te golpea en la cara.
Я вам обещаю, если вы таким образом "прогуляетесь" в Google Streetview, рано или поздно наступит момент, когда что-то всплывет из прошлого и вас захлестнут воспоминания.
Y cuando tenía 11, ya no iba a la misa del domingo, me iba pasear y ver aves con mi padre.
И к 11 годам я уже больше не ходил на воскресную службу, а гулял с отцом, наблюдая за птицами.
Lo primero que hicimos fue que tomamos un pequeño espejo de bicicleta y lo pegamos aquí, en una camilla, en una silla de ruedas para que cuando te paseaba una enfermera o un doctor pudieras, en efecto, tener una conversación con ellos.
Первое, что мы сделали, мы взяли маленькое велосипедное зеркало и просто прикрепили его пластырем к больничной тележке, так, чтобы пациент, когда его перевозит медсестра или врач, мог действительно побеседовать с ними.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité