Exemplos de uso de "Paz" em espanhol com tradução "согласие"

<>
Igualmente importante es que hoy existe un consenso casi universal, prácticamente entre todos los estados árabes, de que un acuerdo de paz es de su interés. Не менее важно и то, что сейчас существует почти всеобщее согласие среди практически всех арабских государств по поводу того, что мирное урегулирование входит в их интересы.
Esto es importante, porque mientras dentro de Occidente hay una relativa paz, Asia está llena de conflictos reales (dentro y alrededor de Pakistán) y otros que se ciernen alrededor del Mar del Sur de China. Это важно, поскольку, в то время как Запад живёт в относительном согласии, Азия кишит действующими конфликтами (в Пакистане и вокруг него) и возможными конфликтами в регионе Южно-Китайского моря.
Muy frecuentemente, es necesario recolectar fondos para las operaciones de mantenimiento de la paz de la ONU entre los países industrializados avanzados, lo que les da un virtual poder de veto sobre cuándo, dónde y cómo pueden actuar las Naciones Unidas. Слишком часто миротворческие миссии ООН требуют согласия развитых промышленных стран, фактически предоставляя им право вето на то, когда, где и какие действия может предпринимать ООН.
Las sanciones, amenazas y cuerpos de paz son sólo medidas de corto alcance, mientras que allí no sólo es posible dar pasos reales contra la pobreza extrema, sino que también es algo sobre lo que los rebeldes y el gobierno pueden llegar a acuerdos. Санкции, угрозы и миротворцы - это лишь краткосрочные меры, в то время как реальный прогресс в борьбе против крайней бедности не только достижим, но и может послужить моментом согласия между правительством и повстанцами.
Una razón por la que el progreso en los procesos de reconciliación ha sido más lento de lo previsto es que los gobiernos occidentales no han presionado a Karzai para que se involucre en negociaciones de paz genuinas con los líderes talibán hasta que las fuerzas de la coalición hayan tenido la oportunidad de revertir la situación recrudescente en el campo de batalla. Одной из причин, по которой процесс восстановления согласия был медленнее, чем ожидалось, является то, что западные правительства не давили на Карзая, чтобы он провел настоящие мирные переговоры с лидерами Талибана, пока у коалиционных сил была возможность повернуть вспять ухудшающуюся ситуацию на поле боя.
Aun así, pese a la reivindicación popular en el Irán y a los intereses estratégicos comunes, podrían pasar ańos antes de que los Estados Unidos y el Irán se sienten a hacer las paces. И все же, несмотря на общераспространенное требование в Иране и общие стратегические интересы, могут пройти годы прежде, чем Америка и Иран сядут за стол переговоров и придут к согласию.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.