Exemplos de uso de "Pensó" em espanhol com tradução "подумать"

<>
Entonces pensó, bueno, qué diablos. Ну и чертовщина, подумала она.
Y mi otro lado nerd pensó: А другая занудная сторона меня подумала:
Pensó que me había vuelto loca. Она подумала, что я сошла с ума.
Él pensó que ellos anhelaban la fama. Он подумал, что они жаждут славы.
Después Paul pensó que simplemente sintió lástima por él. Тогда Пол подумал, что она просто жалеет его.
Después de dos victorias apabullantes pensó que podía tenerlo todo. После своих двух внушительных побед он подумал, что может безраздельно властвовать.
Él no pensó en qué era bueno para su esposa. Он не подумал о том, что хорошо для его жены.
"He juzgado mal a esta mujer" pensó el Sr. Dickens. "Я недооценил эту женщину", - подумал мистер Дикенс.
Tom pensó que la oferta de Mary no era razonable. Том подумал, что предложение Мэри не было разумным.
Y la enfermera pensó y luego dijo con total naturalidad: Медсестра подумала и уверенно ответила:
Y San Francisco pensó que tendría que hacer lo mismo también. И в Сан-Франциско подумали, что тоже надо то же самое сделать.
Y ella pensó que era demasiado gracioso como para no ponerlo de todos modos. И она подумала, что будет забавно включить это высказывание в учебник.
Y no fue hasta que Galileo lo hizo que un adulto pensó como un niño. Галилей первый, в общем-то, сделал это - подумал как ребенок.
Así que mi madre pensó que me haría bien escribir mis experiencias del día a día y emociones. Мама подумала, что мне пойдет на пользу записывать ежедневные впечатления и эмоции.
Por ejemplo, en el grupo de las charlas hermosas, alguno pensó que trataba de encontrar la frase suprema. Например, если взять набор красивых выступлений, кто-то подумал, что я всего лишь пытаюсь найти идеальные слова для начала знакомства.
Tom pensó que sería entretenido ir a visitar a John y a Mary por el fin de semana. Том подумал, что было бы приятно посетить Джона и Мэри на выходных.
Laennec pensó que sería una forma maravillosa de escuchar el pecho o el abdomen usando lo que él llamó "cilindro". И Лаэннек подумал, что это отличный способ услышать, что происходит в груди или животе, для этого он использовал приспособление, которое назвал "цилиндром".
Probablemente ahora imaginarán lo mismo que pensó ella, que un esguince de muñeca es un caso trivial en la vida de una persona. Сейчас вы, возможно, подумали, как и она тогда, что растяжение запястья - незначительное событие в жизни человека.
Ni uno sólo de ustedes pensó en aplaudir de una forma ligeramente diferente que no fuera sentado ahí en sus asientos y utilizando las dos manos. Никто из вас не подумал о том, что можно хлопать как-то по-другому, чем сидя на на месте и используя две руки.
¿No pensó qué les sucedería a los estadounidenses pobres con hipotecas de tasa variable si los intereses se elevaban, como era casi seguro que lo harían? Не должен был он подумать о том, что случится с бедными американцами, имеющими закладные с переменной процентной ставкой, если процентные ставки увеличатся, как это непременно произойдет?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.