Ejemplos del uso de "Pinta" en español

<>
Si tu llamado es la pintura, entonces pinta. Если ты создан рисовать, ты рисуешь.
¿Los pintores de morado y de verde se pelean para ver quien pinta ese espacio detrás de la cortina? Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами?
Debemos "hacerle frente a la nueva plaga nazi que está en Israel", decía un periódico sirio, al tiempo que la televisión palestina pinta a los soldados israelíes como violadores y asesinos de sangre fría. Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рассадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами.
Pero si bien la propaganda china pinta un panorama demasiado oscuro del pasado tibetano, los occidentales que simpatizan con la causa del Tibet frecuentemente son demasiado sentimentales. Но если китайская пропаганда изображает картину тибетского прошлого в черезчур темных тонах, то представители Запада, которые сочувствуют Тибету, тоже зачастую черезчур сентиментальны.
Así, 33 de esas piedras entran de contrabando en la Niña, la Pinta y la Santa María y están rodando por el mundo. 33 камня тайно проносят на его корабли - "Нинью", "Пинту" и "Санта-Марию" - и они расходятся по Новому свету.
Se activa cuando se reconoce dibujos animados, cuando uno pinta dibujos y cuando uno tiene alucinaciones de dibujos. Она активируется в процессе распознавания мультфильмов, в процессе их рисования и в моменты галлюцинаций.
Uso Jackson Pollock a propósito como ejemplo porque hay una joven artista estadounidense que pinta con un estilo similar al de Jackson Pollock, y su trabajo valió muchas decenas de miles de dólares -en gran parte porque es una artista muy joven. Я специально использовал Джексона Поллока как пример, потому что есть юная американская художница, которая рисует в стиле Джексона Поллока, и её работы стоили многие десятки тысяч долларов - в большей степени потому что она очень молодая художница.
"¿Cómo pintas de ese modo? "Как у тебя получается так рисовать?
¡Ayúdame a pintar la casa! Помоги мне покрасить дом!
Yo pinté un cuadro para tí. Я нарисовал для тебя картину.
Y mientras pintaba tuve que ser muy cuidadoso. И пока я крашу, мне надо быть очень осторожным.
Así que decidí aprender a pintar por mi cuenta. Поэтому я решил, что сам научусь писать красками.
En otras se pintan como "El señor de las moscas." В других культурах, они раскрашивают себя, как "Повелителе мух".
Los adultos de entre 15 y 25 años pintaron un vagón de tren en Hohenschönhausener-Grenzgraben. Юноши в возрасте от 15 до 25 лет разрисовали железнодорожный вагон в Хоэншенхаузенер-Гренцграбене.
WASHINGTON, DC - Desde su revolución islámica de 1979, el liderazgo de línea dura de Irán pintó implacablemente a Estados Unidos como una potencia racista y sedienta de sangre inclinada a oprimir a los musulmanes del mundo entero. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Начиная с Исламской революции 1979 года, бескомпромиссное руководство Ирана неуклонно изображало Америку как расистскую, кровожадную державу, склонную к угнетению мусульман по всему миру.
Al muchacho le gustó pintar un cuadro. Мальчику понравилось рисовать картину.
¡Ayuda a pintar la casa! Помоги покрасить дом!
No tenían logo ni identidad pero contaban con estos posters tan icónicos pintados por Paul Davis. У них не было ни логотипа, ни узнаваемого образа, но они имели совершенно культовые афиши, нарисованные Полом Дэйвисом.
Tienen poros con vello en ellas, y puedo pintar las uñas. На них есть фолликулы волос и я могу красить на них ногти.
Así, quería ser un pintor como él salvo que no sé cómo pintar. Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.