Exemplos de uso de "Procedimiento" em espanhol

<>
Son amenazados con un procedimiento legal. Им угрожают судебными исками.
Además, se trata de un procedimiento poco sensato. Эта практика также и недальновидна.
Y Bayes demostró un procedimiento matemático para hacerlo. Байес показал этот путь математически.
Pero, ¿de verdad es la RSGE un buen procedimiento? Но так ли хороши в действительности обязательства по КСО?
Lo siguiente, recaudar el dinero para realizar el procedimiento. Несколько сложнее было найти деньги на операцию.
Y hoy tenemos el implante coclear multicanal, un procedimiento ambulatorio. Сегодня же мы имеем современный многоканальный кохлеарный имплантат, который вводится амбулаторно.
en ese sentido, consiste en un procedimiento de ensayo y error. это к слову об ошибочных попытках.
Teníamos la pasión suficiente para desarrollar el procedimiento y la tecnología. И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
Hay un índice de mortandad del 8% simplemente por hacer este procedimiento. А уровень смертности при такой операции составляет восемь процентов,
"Tenemos el espacio Schengen y tenemos además el procedimiento de cooperación reforzada". "У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
El problema de este procedimiento es el de que crea unos incentivos inadecuados. Проблема с этим подходом в том, что он создает неправильные стимулы.
La UE ganaría entonces una dimensión política y, a la vez, reglas claras de procedimiento. Тогда у ЕС будет и политическая направленность, и чёткие правила действий.
¿Por qué pacientes diferentes y sometidos al mismo procedimiento quirúrgico experimentan un dolor postoperatorio sensiblemente distinto? Почему разные люди, которым сделали одну и ту же хирургическую операцию, испытывают совершенно разную послеоперационную боль?
De hecho, en el asunto Jodorkovsky todos los requisitos de procedimiento han sido ignorados con liviandad. Ведь в деле Ходорковского были беззаботно проигнорированы все процессуальные требования.
Puesto que actualmente no hay un procedimiento para tomar esta medida, sólo podemos especular al respecto. Поскольку не существует концептуального проекта для такого маневра, остается только размышлять о том, как бы это могло выглядеть.
El paciente o esposa acuerdan no hacer un juicio si ocurre una de las fallas de procedimiento. Пациент или супруг соглашаются не подавать в суд, если один из возможных рисков осуществится.
Así, pues, ¿por qué no utilizar ese procedimiento establecido para resolver los problemas actuales del sector financiero? Так почему бы не использовать этот известный подход для решения существующих проблем в финансовом секторе?
El procedimiento de ensayo y error entraña la oportunidad de equivocarnos, antes de que volvamos a ensayar. Понятие попытки и ошибки включают в себя принцип возможности ошибаться перед каждой новой попыткой.
Otro tema que menciona la gente es que el procedimiento de cálculo a mano enseña a comprender. Еще один вопрос, который обычно поднимается, это то, что ручные вычисления способствуют лучшему пониманию.
El director no le quería hacer frente al padre porque no quería verse arrastrado hacia un procedimiento legal. Директор не хотел ссориться с родителем, потому что он не хотел быть вовлечен в судебные разбирательства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.