Exemplos de uso de "Protocolo" em espanhol com tradução "протокол"
Algunos argumentarán que el Protocolo de Kyoto no es lo suficientemente fuerte.
Некоторые будут утверждать, что реальная проблема заключается в том, что Киотский протокол имеет недостаточную силу.
Y, no obstante, EE.UU. se negó a ratificar el Protocolo de Kyoto.
Но США отказались ратифицировать Киотский протокол.
En el centro de este acuerdo está la preservación del Protocolo de Kyoto.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
Así, pues, la desaparición del Protocolo de Kyoto no será una gran pérdida.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
El acuerdo entraría en vigor en 2012, cuando expire el actual Protocolo de Kyoto.
Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола.
Así quedó ampliamente demostrado mediante el funcionamiento en la práctica del Protocolo de Kyoto.
Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике.
En otras palabras, Gran Bretaña puede bloquear el ITF propuesto sin un protocolo especial.
Иными словами, Британия может заблокировать предложение о введении FTT без специального протокола.
El Protocolo de Kyoto no fracasó porque alguna nación del mundo abandonara al resto.
Киотский протокол не был нарушен, потому что любая нация подводит всех остальных.
El primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto expira a fines de 2012.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
El destino del Protocolo de Kyoto debería ser una lección para todas las partes involucradas.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
Un protocolo que busca supervisar la prohibición de la producción de armas biológicas fue rechazado.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
En cambio, el costoso Protocolo de Kyoto impedirá apenas 1.400 muertes de malaria anualmente.
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
De modo que las lecciones aprendidas del Protocolo de Montreal pueden tener una importancia mayor.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
Más importante, un protocolo firmado en Madrid en 1991 abordaba la protección del medio ambiente antártico.
Наиболее важный протокол, подписанный в Мадриде в 1991 г., был посвящён защите окружающей среды Антарктиды.
Por esta razón oímos sobre la falta de interés en el protocolo de Kyoto, por ejemplo.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
Sin embargo, el costo del Protocolo de Kyoto serían unos increíbles US$ 180 mil millones al año.
Тем менее, стоимость Киотского протокола составила бы ошеломляющие 180 миллиардов долларов в год.
El mundo ha intentado con escaso éxito recortar las emisiones de carbono bajo el Protocolo de Kyoto.
Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie