Exemplos de uso de "Proviene" em espanhol
Proviene inicialmente del Latín patior, soportar, sufrir.
Изначально оно происходит от латинского "patior" - претерпевать, страдать.
Interesantemente, solo el nueve porciento proviene de los carros individuales.
Только 9 процентов происходит от пассажирских автомобилей, как это ни странно.
De hecho, el significado exacto de la palabra inglesa "educate" proviene de la raíz "educe."
И вообще, точное значение слова образование [education] происходит от корня "educe."
En el contexto médico del cual proviene significa probar los límites del crecimiento en un medio desfavorable.
В контексте медицины, откуда это слово и произошло, оно связвано с испытаниями пределов процветания в неблагоприятных условиях.
El sabe que la verdadera amenaza para su poder -y para su vida- proviene de adentro del país, del ejército.
Он знает, что реальная угроза его власти - и его жизни - происходит от его же собственного электората, т.е. военных.
Y de hecho, una enorme cantidad de información del universo que nos rodea proviene de esos accidentes, y no sólo de las leyes fundamentales.
На самом деле, огромное количество информации о вселенной вокруг нас происходит от этих случайностей, а не только от фундаментальных законов.
Hoy, sin embargo, las amenazas reales a la mayoría de las poblaciones del mundo proviene de peligros que casi no se conocían en ese entonces:
Однако сегодня реальная угроза для большей части населения Земли происходит из источников доселе почти неизвестных:
El algoritmo de aplanado de bolsa de aire proviene de todos los desarrollos de empaque de círculos y de la teoría matemática desarrollada realmente para crear insectos - cosas con patas.
Алгоритм сплющивания подушки безопасности произошёл от всех разработок складывания круга и математической теории, которые в действительности были разработаны для создания насекомых - тварей с ногами.
El coraje, la primera definición de coraje -la primera que apareció en el idioma inglés- proviene de la palabra latina "cor" que significa corazón y la primera definición era contar la historia de quién uno es de todo corazón.
Мужество, первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык - происходит от латинского слова cor, что означает сердце - и первоначально оно означало - рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
Es también una historia fundamentalmente optimista, que nos dice que es posible resolver estos problemas si escuchamos a la razón, si escuchamos la clase de sabiduría que proviene de este tipo de mapas, si escuchamos a personas como Snow y Whitehead si escuchamos a los vecinos que entienden lo que está en juego en este tipo de situaciones.
Также это рассказ чрезвычайно оптимистичный, который говорит, что можно решить проблемы, если мы будем искать причины, будем прислушиваться к мудрости подобных карт, если будем слушать таких людей как Сноу и Уйатхед, если мы будем прислушиваться к местным жителям, которые понимают, что происходит в подобных ситуациях.
La gran mayoría de los virus provienen de los animales.
Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
La gran mayoría de los crímenes informáticos, ni siquiera sabemos de qué continente provienen.
В подавляющем большинстве случаев киберпреступлений, мы даже не знаем, с какого континента происходит атака.
Algunos de los más grandes empresarios privados de China provienen de orígenes extremadamente humildes.
Некоторые из самых крупных владельцев частных предприятий Китая имеют очень скромное происхождение.
Bien, el stent cardíaco provino de esa bolsita que explota que quizá aprendimos en la primaria.
Сердечный стент произошёл от маленькой взрывающейся коробочки, которую возможно вы учились делать в первом классе.
Los aprobé muy bien, pero igual salí de la universidad pensando que todo ese material provenía del suelo.
причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учёбы был уверен, что весь материал происходит из земли.
Ni podemos aducir, como solíamos, que nuestros valores provienen de Dios, la naturaleza, la razón o leyes históricas.
Не можем мы и заявлять, как делали это раньше, что наши ценности происходят от Бога, природы, здравого смысла или законов истории.
Ahora, lo importante de todas estas personas es que comparten ciertas características a pesar de provenir de ambientes muy diferentes.
Наиболее важным фактом обо всех этих людях является то, что у них есть общие черты, несмотря на то, что они происходят из очень разных сред.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie