Exemplos de uso de "Recuerden" em espanhol
Traduções:
todos711
помнить397
напоминать236
запоминать44
припоминать5
помниться1
поминать1
вызывать в памяти1
outras traduções26
Recuerden, que he estado hablando, esencialmente de filantropía:
Вспомните, что я говорил в основном о филантропии:
Así que recuerden que nunca ha visto hacer esto.
Учтите, что она никогда не видела, чтобы кто-то так делал.
Recuerden que el Kurdistán no tiene salida al mar.
Не будем забывать, что у Курдистана нет выхода к морю.
recuerden que el triceratops fue descubierto en el siglo XIX.
учтите, трицератопсы впервые были обнаружены в 1800-х,
Quiero empezar pidiéndoles que recuerden cuando eran niños, jugando con bloques.
Я хотел бы начать с того, что прошу вас вернуться в то время, когда вы были детьми, играющими в кубики.
Sólo recuerden esa manchita de acné que nos paralizaba durante días.
Только вспомните как один-единственный прыщик изуродовал вас на несколько дней.
Recuerden, una montaña marina se convierte en isla cuando toca la superficie.
Подводная гора становится островом, когда показывается на поверхности.
Pero si se dan el chapuzón por favor recuerden apagar la luz.
Но если вы собираетесь сделать погружение, пожалуйста, не забудьте выключить свет.
Ahora recuerden que un mensaje de texto solo puede tener 160 caracteres de largo.
Теперь вспомним, что максимальная длина смс - 160 символов.
Recuerden, a los 10 años, por ende hace 34 años vi una oportunidad en esto.
Вспомните, в 10 лет - 34 года назад я увидел в этом возможность.
Además, en ese entonces, recuerden que dejamos de comer papas fritas "a la francesa" en este país.
Но в это же время, вспомните, мы перестали употреблять картофель фри в этой стране.
Recuerden que toda esa instalación la hacen estas personas en un frío extremo, a temperaturas bajo cero.
Теперь вспомним, что весь монтаж соединений люди делают в ужасном холоде, при отрицательных температурах.
Hombres, aunque no recuerden otra cosa de esta charla, practiquen la escucha expansiva y podrán transformar sus relaciones.
Мужчины, если вы не узнаете ничего другого из этого выступления, попробуйте экспансивное слушание и вы сможете преобразить ваши отношения.
Es hora de que todos los países del este de Asia recuerden el famoso consejo de Winston Churchill:
Всем странам Восточной Азии пора бы вспомнить знаменитый совет Уинстона Черчилля:
Y recuerden, este es un momento en el que veíamos por primera vez el así llamado malware comercial.
Вспомните, как раз в то время мы в первый раз увидели так называемую "стандартизированную вредоносную программу".
Esto es genial, porque recuerden que mi tarea es mostrarles que hay mucha masa dentro de un volumen pequeño.
Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Porque recuerden, esto es lo que genera prosperidad en el mundo en desarrollo, en los pueblos y en las ciudades.
Ведь надо учитывать, что именно [энергетика] повышает благосостояние в развивающихся странах, в деревнях и в городах.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie