Exemplos de uso de "Saliendo" em espanhol

<>
Afganistán se está saliendo de control. Афганистан ускользает из под контроля.
yo estaba saliendo con un chico, ¿sí? Я встречался с одним парнем, так?
Creo que Tom y Mary están saliendo. Думаю, Том и Мери встречаются.
Por fin están saliendo de esta situación. Но сейчас Африка, наконец, оправляется от из влияния.
Las cosas no están saliendo como se previeron. События развиваются не так, как было запланировано.
Tengan en cuenta, estamos saliendo de Taji en este momento. Смотрите, мы сейчас покидаем Таджи.
Pueden ver a una persona saliendo con dos recipientes de agua. Вы можете видеть поднимающегося человека, с двумя канистрами воды.
De modo que, finalmente, la verdad está saliendo a la luz. Наконец, правда проявилась.
Luego ves los resultados y empiezas a medir cómo va saliendo. Затем вы берете результат и измеряете его показатели.
Yo había estado saliendo con este chico por un año, bien. Я встречался с ним около года.
Pensaba que sería horrible oír mi propia voz saliendo de un computador. Я думал, что будет жутко слышать свой собственный голос, идущий от компьютера.
Bueno, acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas. Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных.
Básicamente se trata de ácido sulfúrico, y está saliendo a velocidades impresionantes. И её там огромное количество.
Pero hay todo tipo de contenidos de información que están saliendo en línea. Существуют различные типы информации, которые нам постоянно доступны.
Se pueden ver dos bastones de ski saliendo del tejado de la tienda. Видно две лыжные палки над палаткой
Hay como un tipo curioso de plato caliente con agua del orificio saliendo de él. Тут же есть что-то вроде забавной горячей тарелки с потоком вырывающейся воды.
Observamos el origen de las emisiones - están saliendo de nuestros caños de escape, chimeneas, etc. Мы выясняем, откуда берутся выхлопные газы, - из выхлопных труб, дымоходов и так далее -
Y cuando el Sol brilla, consigues copiosas cantidades de estas cosas llamadas neutrinos saliendo a raudales. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Nunca podrían obtener un permiso para desechar esto al océano y está saliendo de ahí mismo. Вы бы никогда не получили разрешения сливать подобное в океан, а там такое повсюду.
La política actual que aplica la eurozona para ir saliendo del paso constituye un desequilibrio inestable: Нынешний неэффективный подход еврозоны является нарушением равновесия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.