Exemplos de uso de "Se pierde" em espanhol com tradução "исчезать"
Traduções:
todos191
потеряться109
пропадать14
теряться12
заблудиться8
исчезать8
затериваться5
запутываться2
сбиваться2
утрачиваться1
тонуть1
outras traduções29
Es un proceso natural, pero se pierde cuando crecemos.
Это естественный процесс, но он исчезает когда мы взрослеем.
Cuando los contratistas han quebrado, por estar sobre-apalancados como todo el mundo, la diferencia es que todo se pierde, documentos, pasaportes, y pasajes para que estos trabajadores vuelvan a casa.
Когда застройщики стали терпеть неудачи из-за того, что они были перекредитованы, как и все на рынке Когда фирмы стали терпеть крах, они стали исчезать вместе с документами, паспортами и билетами на родину для своих рабочих.
Los empleos han desaparecido, los ingresos y las oportunidades se han perdido.
Рабочие места исчезли, источники дохода утеряны, а возможности упущены.
En épocas de turbulencias los beneficios dejados dentro de las entidades financieras pueden perderse fácilmente.
Сбережения, оставшиеся в распоряжении финансового учреждения, могут легко исчезнуть в неспокойные времена.
Hubo una oportunidad al principio del primer período de Bush que se perdió después de los ataques terroristas de septiembre de 2001.
Возможность разрешения данной проблемы появилась в начале первого президентского срока Буша и исчезла после террористических атак в сентябре 2001 года.
No obstante, debemos tener la esperanza de que se generalice la percepción del desprecio hacia la humanidad del terrorismo, y no que se pierda como resultado de sus éxitos recientes.
Но, тем не менее, мы должны надеяться, что признание той особой формы неуважения к человечеству, которую несет в себе терроризм, распространится, а не исчезнет в результате его недавних успехов.
La mente inconsciente tiene hambre de momentos de trascendencia, cuando la dimensión craneal desaparece y nos perdemos en un desafío o en una tarea, cuando un artesano se funde con su oficio, cuando un naturalista se siente uno con la Naturaleza, cuando el creyente se siente uno con el amor de Dios.
а подсознание жаждет этих моментов трансцендентности, когда исчезает граница нашего черепа, и мы растворяемся в каком-то деле или задаче - когда мастер чувствует себя растворённым в своем ремесле, натуралист чувствует слияние с природой, а верующий человек растворяется в любви Господа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie