Exemplos de uso de "Sobre todo" em espanhol

<>
Esto ocurre sobre todo con la eurozona. Особенно это верно в отношении еврозоны.
Por sobre todo, busco resultados. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Sobre todo vino gente joven y me preguntaban. Особенно заметна среди слушателей была молодёжь.
Sobre todo, debemos tener paciencia. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
Esto sucede sobre todo en las finanzas y la banca. Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
Sobre todo, es un hombre práctico. Прежде всего, он человек практичный.
Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero. Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги.
Por sobre todo, la UE requiere cooperación. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
los niveles de empleo mejoraron ligeramente, sobre todo en el sector formal. уровень безработицы слегка улучшился, особенно в официальном секторе.
Sobre todo sabemos que era extremadamente simple. Мы знаем, прежде всего, что она была чрезвычайно проста.
Las minorías se encuentran bien en los imperios, sobre todo en los benévolos. В империях лучше всего обычно себя чувствуют нацменьшинства, особенно в империях, в которых к ним относятся благожелательно.
Portugal y, sobre todo, Irlanda, son ejemplos notables. Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Esto puede no ser popular, sobre todo durante un período de contracción económica. Эта политика может быть непопулярной, особенно в период экономического спада.
Y eso, sobre todo, significa preservar el status quo. И это, прежде всего, означает сохранение статус-кво.
sobre todo ahora que sabemos que son comunes los lugares como la Tierra. особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны.
Pero, por sobre todo, hablando con los mismos gangsters. Но прежде всего разговаривая с самими гангстерами.
Pero sobre todo al hablar con las mujeres africanas a veces cometí errores. Но особенно когда я разговаривал с африканскими женщинами, я иногда совершал ошибки -
Los niños necesitan amor, sobre todo cuando no lo merecen. Дети нуждаются в любви, прежде всего тогда, когда они её не заслуживают.
No es apropiado para su desarrollo y, sobre todo, es malo para los niños. Это не соответствует естественному темпу развития личности, и особенно вредно для мальчиков.
Pero quiero plantear, sobre todo, un panorama positivo para este mundo. Однако мне прежде всего хотелось бы заметить, что в целом мир меняется к лучшему.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.