Exemplos de uso de "Suecia" em espanhol
Singapur tenía dos veces más mortalidad infantil que Suecia.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской.
Otros países podrían considerar digno de estudio el sistema de Suecia.
Другие страны могут обнаружить, что шведскую систему стоит изучить.
El sistema de bonos escolares de Suecia probablemente sea el más ambicioso de su clase en el mundo.
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
El gobierno de Suecia quería que el país se adhiriera, porque temía a las consecuencias de quedarse fuera.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения.
Ni siquiera los socialistas, desalojados del poder, de Suecia, el partido dominante del país durante un siglo, han capitalizado la crisis.
Даже утратившие власть шведские социалисты, остававшиеся доминирующей партией на протяжении столетия, не смогли извлечь выгоду из кризиса.
Los principales proveedores de las compañías de telecomunicaciones del mundo se encuentran en China, donde Huawei hoy compite cabeza a cabeza con Ericsson de Suecia.
Основные поставщики мировых телекоммуникационных компаний находятся в Китае, где "Huawei" сегодня находится в прямой конкуренции со шведской "Ericsson".
El gobierno de Suecia reaccionó ante la posición de Francia pidiendo también la adopción de medidas conjuntas de la UE para fomentar la integración de los roma.
В ответ на позицию Франции шведское правительство также призвало к скоординированным действиям ЕС с целью усиления вовлечения цыган в жизнь общества.
Recuerdo cuando Suecia desempeñó la presidencia de la Unión Europea durante la primera mitad de 2001 y la Comisión de Derechos Humanos se preparaba para la conferencia de Durban.
К сожалению, большинство демократических государств часто не желают бороться с таким извращенным положением дел в Комиссии ООН по правам человека.
Suelen tener políticas exteriores firmes y proactivas y aspiran a conseguir algo más que la categoría de potencias medias y la limitada influencia de que gozan el Canadá, Suecia o Arabia Saudita.
Такие державы стремятся к эффективной и конструктивной роли в регионе, а в некоторых случаях, возможно, и в мировом масштабе.
Las atribuciones del consejo fiscal de Suecia son particularmente amplias, pues cuenta con el mandato no sólo de pronosticar, sino también de examinar más profundamente las motivaciones y las consecuencias de la política gubernamental.
Шведский совет финансового контроля обладает в вынесении решений относительной свободой, предоставляющей ему полномочия не только прогнозировать, но и более глубоко анализировать мотивацию и последствия политики правительства.
Los municipios tendían a tener más empresarios si contaban con una proporción alta de jubilados miembros de la Iglesia de Suecia (la iglesia oficial del Estado hasta el año 2000) y una proporción alta de electores de derecha.
Обычно в муниципалитетах было больше предпринимателей, если среди их жителей был высокий процент пенсионеров, являющихся прихожанами Шведской Церкви (официальная государственная церковь до 2000 года) и избирателей-приверженцев правых взглядов.
Pero como muestran las más recientes elecciones parlamentarias de Europa, los Social Demócratas de Suecia, en el poder por 61 años de los últimos 70 que han pasado, se mantienen relativamente inmunes a los serios retos que plantea la derecha.
Однако, как показывают последние парламентские выборы, шведские социал-демократы, находившиеся у власти 61 из последних 70 лет, сохраняют относительный иммунитет против серьезных выпадов со стороны правых.
· Si bien la experiencia de Suecia involucraba acciones en compañías utilizadas como garantía para el crédito, en lugar de bonos o instrumentos financieros similares, esta situación probablemente surja en muchos países hoy conforme la crisis continúa, más empresas quiebran y los bancos retiran del mercado sus garantías y toman posesión de acciones en compañías endeudadas.
· Несмотря на то, что шведский опыт относится к долям в компаниях, использованных в качестве обеспечения для получения кредита, а не ценным бумагам или похожим финансовым инструментам, эта ситуация, вероятно, возникнет во многих других странах по мере развития кризиса, больше компаний будут становиться банкротами, а банки требовать свое обеспечение долга и становиться собственниками долей в компаниях, имеющих долг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie