Exemplos de uso de "Surgen" em espanhol

<>
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Surgen muchas preguntas al respecto. Остается еще очень много нерешенных вопросов.
Surgen por ensayo y error. Он пришел через пробы и ошибки.
Surgen muchas lecciones de eso. Из этого можно извлечь много уроков.
De esta divergencia surgen varias consecuencias: Последствий у этого расхождения может быть несколько:
En cada una surgen demasiadas ideas. На каждой дискуссии выдвигается избыточное число идей.
Los países surgen y caen por esto. Вот почему нации поднимаются и приходят в упадок.
Históricamente, en esas situaciones surgen respuestas detestables. История предлагает очень нехорошие ответы на подобные ситуации.
Las complejidades de escala que surgen de eso. И все причудливые соотношения, которые из этого вытекают, -
Pero los problemas surgen después de un cierto tiempo. Однако через какое-то время начинаются проблемы.
Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas: Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны:
Dos son las preocupaciones que surgen con mayor frecuencia: Две проблемы волнуют чаще всего:
Y pueden ver ciertos sesgos que surgen una y otra vez. И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Mientras surgen hogares y hospicios de jubilados, se cierran parvularios y escuelas. Детские сады и школы закрываются, а дома престарелых и хосписы растут повсюду, как грибы.
Un escenario alternativo sugiere que estos temores surgen de un problema real. Альтернативный сценарий объясняет эти страхи реальной проблемой.
Las razones para esto surgen de la naturaleza de los propios trastornos mentales. И причины данного утверждения кроются в самой природе психических болезней.
Si no borrando, por lo menos se ha demostrado que surgen de premisas falsas. Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок.
Pero, ¿de dónde surgen esas diferencias de percepción sobre temas fundamentales como la desigualdad? Однако откуда проистекают эти различия в отношении к таким фундаментальным вопросам, как, скажем, неравенство?
Ésta es la historia de cómo surgen y crecen los monólogos humorísticos en Oriente Medio. Это история становления стендап комеди [жанр юмористического выступления] на Ближнем Востоке -
Ahora, si piensan en cómo nuestro mundo se aceleró tanto, surgen los sospechosos de siempre. Теперь, если вы подумаете о том, как наш мир стал таким ускоренным, вы даже близко не угадаете реальные причины.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.