Exemplos de uso de "Técnica" em espanhol com tradução "технический"
Traduções:
todos494
технический285
техника50
техник45
технология40
технологии30
умение2
outras traduções42
Los llamamos nutrición biológica y nutrición técnica.
Мы можем назвать их "биологическое питание" и "техническое питание".
Que significa contar con mucha asistencia técnica que monitoree el dinero.
А это значит, что вслед за финансами надо предоставлять техническое содействие.
La nutrición técnica será diez veces mayor a la nutrición biológica.
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим.
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica.
я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
Ahora, la importancia de esto no es la técnica que acaban de ver.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели.
Este problema es más bien de naturaleza técnica, como lo son sus soluciones.
Данная проблема является довольно технической по своему характеру, как и её решения.
La economía de Taiwán cayó en recesión técnica en el cuarto trimestre de 2011.
Экономика Тайваня вошла в техническую рецессию в четвертом квартале 2011 года.
El Banco Mundial debe ofrecer asistencia técnica y financiera para apoyar la reorganización del poder judicial.
Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Es tanto un arte como una ciencia, y va más allá de la innovación comercial y técnica.
Это в такой же мере является искусством, как и наукой, и выходит за рамки технической и инновационной деятельности.
Y, sin embargo, los mercados financieros no tienen ni mucho menos el monopolio de la competencia técnica.
Однако едва ли финансовые рынки могут претендовать на монополию в области технической компетентности.
Gracias a tensiones políticas, no a cuestiones de capacidad técnica, la NMD está creando problemas en la actualidad:
Будучи делом политических намерений, а не технических возможностей, система противоядерной обороны в настоящий момент становится причиной проблем:
Sin duda, la catástrofe también puede desatarse de una falla técnica - por error en vez de por terror.
Действительно, катастрофа может произойти в результате технических неполадок и привести к несчастному случаю - в результате ошибки, а не террора.
Otra desventaja de los derivados estriba en que requieren un alto grado de complejidad tanto técnica como política.
Ещё одним недостатком производных ценных бумаг является то, что они требуют высокой степени профессионализма - как технического, так и политического.
La mayoría de los kuwaitíes consideran esta cuestión tan técnica como una manera de presionar por las reformas.
Большинство кувейтцев рассматривает этот сугубо технический вопрос в качестве способа продвижения реформ.
Séptimo, establecer diferentes programas para los comandantes de más alto rango, ofreciendo más orientación, capacitación, crédito y asistencia técnica.
В-седьмых, создание различных программ для высших командных чинов, которые обеспечат большую ориентацию, подготовку, доверие и техническую помощь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie