Exemplos de uso de "Tendré que" em espanhol
Para explicar mi deseo, tendré que llevaros a un lugar donde muchas personas no han estado, y ésto es alrededor del mundo.
Для обоснования своего желания, мне надо пригласить вас туда где многие не были, а именно, вокруг света.
Probablemente tenga unos minutos para preguntas, o puedo mostrar - creo que dijeron que hacia cosas extremas en la introducción, por lo tanto tendré que explicarlo.
У меня, наверное, есть пара минут для вопросов, или я могу показать - кажется, говорили ещё, что я занимаюсь экстримом, когда меня представляли, так что я постараюсь это пояснить.
Espero que así sea porque antes de contarles la buena noticia tendré que hacer un pequeño rodeo por terreno académico.
Это хорошо, потому, что перед тем, как сообщить вам про эту хорошую вещь, мне придётся сделать экскурс в область науки,
Para poder hablar del cáncer, en realidad tendré que - déjenme poner estas diapositivas.
Давайте посмотрим на этот большой слайд.
Pero para hacer eso tendré que hablar un poco de cosas que no tienen mucho que ver con tecnología e informática.
Для этого мне нужно будет рассказать о многих вещах, не имеющих отношения к технологиям и компьютерам.
Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo.
В результате я вернулся в компьютерную индустрию и решил поработать здесь некоторое время.
Sí, creo que después que vean esto de todas maneras tendré que irme.
а, я думаю, что после этого мне в любом случае придется уйти.
Creo que tendré que enviarles a mis hijas de Jamia Hafsa a estas mujeres inmorales.
Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса.
Si pido euros al 4% a diez años, sé que tendré que pagar el 4% de intereses sobre el saldo insoluto del principal cada año, pero no sé a cuánto equivaldrá eso.
Если я одолжу евро под 4% на десять лет, я знаю, что я буду вынужден платить 4% от одолженной суммы в качестве процентов в евро каждый год, но я не знаю, чему это будет эквивалентно.
Pensar en ellos es, en cierta forma, algo que está dentro de nuestro ser.
Надо думать о них таким образом, который интегрирован в наши жизни.
En ese año, lo que sí hice mucho fue leer todo tipo de informes, observando muchos datos sobre este tema.
В тот год я просмотрел много самых разных опросов, просматривая большое количество данных по теме.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie