Exemplos de uso de "Valoraba" em espanhol com tradução "ценить"

<>
Pero resaltaba en un discordante contraste a algo que Armstrong había dicho mientras comimos - que el valoraba la calidad de vida de su barrio. Но он резко контрастировал с тем, что Армстронг сказал, когда мы ели, что он ценит качество жизни в своём районе.
Valoraba la libertad, el verdadero conocimiento, el pensamiento independiente, el coraje del no conformismo, la belleza del romanticismo polaco, las conductas desinteresadas y la dignidad humana. Он ценил свободу, достоверные знания, независимое мышление, мужество несогласия, дух сопротивления, красоту польского романтизма, непредубежденное поведение и человеческое достоинство.
Tanto Coase como Krugman lamentan la desatención del patrimonio de su profesión -una tradición que se remonta al menos hasta Adam Smith- que valoraba las teorías grandiosas y unificadoras de la economía política y la filosofía moral. Коуз и Кругман оплакивают наследственный изъян их профессии - традиция, восходящая как минимум к Адаму Смиту - стремление ценить большие и объединяющие теории политической экономии и этики.
En la India, por ejemplo, las feministas me explicaron una visión de la igualdad de las mujeres basada en la familia y no en la mujer individual, que valoraba el servicio a la comunidad en lugar de la satisfacción personal. В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды.
Y no valoramos la comida. Мы не ценим еду.
Espero que valoren la de Uds. Надеюсь, вы цените свой.
Sé que algunas personas valoran mi trabajo. Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.
Nos estamos retrasando porque no valoramos el juego. Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру.
Es importante valorar estas iniciativas y exigir otras más. Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
Por eso están aquí y valoran la información que intercambiamos. Поэтому вы сидите здесь и цените ту информацию, которой мы обмениваемся.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
"Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima. "веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить.
Y por eso somos los últimos, porque no valoramos el juego. Именно поэтому мы везде последние, потому что мы не ценим игру.
A pesar del gran coste de producir esta comida no la valoramos. И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
Este tipo de libreta era muy valorado por los escritores y los viajeros. Утверждается, что этот тип блокнотов высоко ценят писатели и путешественники.
Como resultado, los inversores valoran un socio público fuerte ahora más que nunca. Как результат, инвесторы ценят сильного государственного партнера сейчас больше, чем когда-либо.
En lo social, en lo educativo y en los negocios, no valoramos el juego. В социальной сфере, в образовании и в бизнесе не ценят игру.
Existe un nuevo conjunto de valores, un nuevo conjunto de cosas que la gente valora. Это новый набор ценностей, новый набор вещей, которые ценят люди.
Pero no, ahora el meme se mete en el trabajo donde no valoramos el guego. Но нет, наш мим распространяется и на работу, где мы тоже не ценим игру.
Valoran a la Unión por sus beneficios económicos pero se muestran recelosos de su política. Они ценят Союз за его экономические преимущества, но подозрительно относятся к его политике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.