Exemplos de uso de "Verdades" em espanhol com tradução "истина"
verdades que nunca se deseó oír en voz alta.
истины, которые никогда не были предназначены для произнесения вслух.
a decir que no hay verdades por conocer sobre la nutrición humana.
никаких истин быть не может, а потому нечего и стремиться их познать.
y pienso que es preguntándomelo, y diciéndome que no hay verdades absolutas.
Я думаю это происходит в процессе размышления и осознания, что абсолютных истин нет.
Quiero saber la verdad sobre la justicia - tal como tenemos verdades en matemáticas.
Я хочу знать истину о справедливости - так же как есть истина в математике.
He aquí cinco de esas verdades, o en cualquier caso, cinco temas de discusión.
Вот пять таких истин, или же, по крайней мере, пять вопросов для обсуждения.
Es necesario recordar algunas verdades acerca de la migración y derivar las consecuencias necesarias.
Нужно вспомнить некоторые прописные истины о миграции людей и сделать необходимые выводы.
Entonces, se espera que la imagen se aleje flotando hacia la abstracción, múltiples verdades y fantasías.
И, в идеале, картинка должна расплыться в абстракцию, множество истин и иллюзий.
Aplausos Voy a hablarles de una de las sencillas verdades del liderazgo en el siglo XXI.
Я собираюсь поведать о простой истине руководства в 21 веке.
Muchas consecuencias se derivan de estas verdades sobre la inmigración, entre ellas, un debate más razonado.
Из этих прописных истин об иммиграции вытекает многое, но не в последнюю очередь то, что теперь дискуссию можно вести в более разумном ключе.
Castro puede negar estas simples verdades como un Rey Lear cubano, pero Rivero y otros insistirán.
Кастро может отвергать их простые истины подобно Кубинскому Королю Лиру, но Риверо и другие стоят на своем.
El hecho de que Xi haya participado en los tres encuentros deja al descubierto dos verdades:
Тот факт, что Си участвовал во всех трех встречах, подчёркивает две истины:
Allí encontraremos muchas de las verdades que quizá antes se habían visto en el Evangelio de San Juan.
В них мы найдем истины, которые до этого черпали из Евангелия от Иоанна.
La Tierra prometida combina la majestuosidad de las verdades bíblicas con el confort moderno y una prístina naturaleza.
Земля Обетованная соединяет в себе величие библейских истин, современный комфорт и первозданность природы.
Sostener que esas verdades son evidentes es lo que las convierte en tales -y, específicamente, hacerlo en conjunto, con otros.
Убеждение в том, что эти истины являются самоочевидными, и делает их таковыми - а еще более, коллективное убеждение, вместе с другими.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie