Exemplos de uso de "Volvamos" em espanhol
Traduções:
todos1449
стать447
вернуться392
становиться286
возвращаться178
возвращать55
направлять20
поворачивать14
переворачивать12
повертывать12
перевертывать9
отворачиваться5
разворачивать1
идти обратно1
outras traduções17
Bien, entonces volvamos ahora sobre la energía oscura.
Итак, давайте теперь обратимся к тёмной энергии.
Entonces volvamos a sistemas de alimentos urbanos y regionales.
Использовать для этого региональные и городские продовольственные системы.
Y volvamos a reproducirlas siguiendo un proceso de recombinación análogo al sexo".
И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу".
Esos sucesos son demasiado conocidos como para que los volvamos a examinar.
Эти события слишком хорошо известны, чтобы требовать повторного изложения.
No estoy pidiendo que volvamos a la vida más sencilla del trueque y la autosuficiencia.
Я не прошу вернуть тех простых времен товарообмена и независимости.
Entonces el verdadero problema aquí es que volvamos atrás y pensemos acerca de las prioridades adecuadas.
Так что основной вопрос тут в том, чтобы задуматься о правильных приоритетах.
El procedimiento de ensayo y error entraña la oportunidad de equivocarnos, antes de que volvamos a ensayar.
Понятие попытки и ошибки включают в себя принцип возможности ошибаться перед каждой новой попыткой.
Volvamos ahora la mirada hacia los usuarios de sillas de ruedas, sobre lo que me siento particularmente apasionado.
Давайте теперь обратим наш взор в сторону больных, прикованных к инвалидным коляскам, особенно важной для меня теме.
Eso explica por qué somos tan malos al usarlo, pero también por qué es tan enormemente importante que nos volvamos buenos, rápidamente.
Это объясняет, почему мы настолько плохо его используем, но также объясняет, почему так чрезвычайно важно научиться делать это правильно, причем научиться быстро.
De hecho, volvamos atrás y veamos lo que causó esta crisis, porque el consumidor, todos nosotros, en nuestra vida diaria, contribuimos en gran medida al problema.
Давайте оглянемся и посмотрим, что вызвало кризис, потому что потребители, все мы, в обычной жизни, на самом деле, вызвали значительную часть этих проблем.
Volvamos a ello y a la idea, también, de que judíos, cristianos y musulmanes, tradiciones a menudo en desacuerdo, trabajen juntos para crear un documento que esperamos firmen al menos mil de los principales líderes religiosos de todas las tradiciones del mundo.
Параллельная идея состоит в том, что иудеи, христиане и мусульмане - представители находящихся в слишком уж частом противостоянии религий, - могли бы совместно разработать документ, который, как нам хочется надеяться, будет подписан со стороны как минимум одной тысячи религиозных лидеров от всех религий мира.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie