Exemplos de uso de "Ya que" em espanhol

<>
¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente! Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
Y ya que Dios la ama, si me casé. И так как Бог ее любит, я действительно вышла замуж.
ya que hiciste tú la pregunta. Ведь Вы сами задали вопрос.
Evitaba los pormenores del gobierno, ya que interferían con sus diversiones. Он избегал распоряжений правительства, поскольку они противоречили его затеям.
Y ya que estaba cerca la hora del almuerzo dijeron: И так как это было в обеденное время, они сказали:
Es como un trailer ya que obviamente está muy ocupados. Это трэйлер, ведь я знаю насколько вы, ребята, заняты -
Esto no es unilateralismo estadounidense, ya que significa trabajar con Asia. Это не американский унилатерализм, поскольку в нем участвуют и страны Азии.
La deflación es peligrosa ya que conduce a una trampa de liquidez: Дефляция опасна, так как она представляет собой ловушку для ликвидности;
Ya que, en este caso crucial, las palabras deben ser seguidas de acciones. Ведь в таком важнейшем деле за словами должны следовать действия.
Esto era literalmente cierto, ya que los británicos habían informado eso. В буквальном смысле слова это было правдой, поскольку англичане сообщили об этом.
Y ya que están ustedes en mi cocina, les presento a mi esposa. И так как вы у меня на кухне, пожалуйста, встретьтесь с моей женой.
Ya que consisten en condenar la esperanza como nada más que palabras efímeras. Ведь смысл данной критики в том, что надежда - это всего лишь эфемерные слова.
La muerte aísla a toda persona, ya que la muerte colectiva no existe. Смерть обособляет каждого человека, поскольку нет такого понятия как коллективное умирание.
Ella hablaba algo de vietnamita, ya que de pequeña se crió con amigos vietnamitas. А она говорила немного по-вьетнамски, так как ребёнком росла с вьетнамскими друзьями.
Lo que es muy extraño ya que en cierto sentido es una escuela. Что немного странно, ведь это своего рода школа.
Ya que el interrogante brutal que hoy deben enfrentar los gobiernos es el siguiente: Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
El público no debería tener dudas al respecto, ya que su confianza es esencial. У общества в отношении этого не должно оставаться сомнений, так как его доверие жизненно важно.
ya que la "verdadera Polonia" que surgió después de 1989 es mucho más prometedora que su encarnación política. Ведь "настоящая Польша", появившаяся после 1989 года, является гораздо более многообещающей, чем та Польша, которую хотят реинкарнировать её лидеры.
Sus suposiciones deberían exponerse sin piedad, ya que estuvieron a punto de destruir nuestro mundo. Их предположения должны быть безжалостно обнародованы, поскольку они близки к тому, чтобы разрушить наш мир.
"Ya que se va por tanto tiempo, le sugeriría que se llevara dos tiras". "Так как вы собираетесь на такое длительное время, я бы хотел предложить вам взять с собой две упаковки".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.