Exemplos de uso de "a principios de enero" em espanhol
La retórica oficial reciente de los Estados Unidos y sus acciones en el terreno -incluyendo el arresto de cinco iraníes en Irbil a principios de enero y la autorización dada por Bush para utilizar fuerza letal contra los iraníes que amenacen la seguridad de Iraq o a las tropas estadounidenses-refleja un enfoque mucho más provocador hacia la influencia de Irán al interior de Iraq.
Недавние официальные заявления и действия американской стороны, включая арест пятерых иранцев в Ирбиле в начале января и разрешение Буша уничтожать иранцев, представляющих угрозу для безопасности в Ираке или американских войск, отражают гораздо более конфронтационный подход к иранскому влиянию внутри Ирака.
Durante una visita del ministro de relaciones exteriores de Turquía, Abdullah Gul a Israel a principios de enero, hubo discusiones serias sobre la posibilidad de que Turquía asumiera un papel de mediación entre Israel y los palestinos y en futuras pláticas entre Siria e Israel.
Во время визита в начале января министра иностранных дел Турции Абдуллы Гуля в Израиль имело место серьезное обсуждение возможного выступления Турции в качестве посредника между Израилем и палестинцами, а также во время будущих сирийско-израильских переговоров.
Bueno, primero descubrimos cómo hacer vacunas antigripales, cómo producirlas, a principios de los años 40.
Впервые мы узнали, как делать вакцины против гриппа, как производить их, в начале 1940-х.
Paquetes más grandes a principios de mes, más pequeños a final de mes.
Большие упаковки в начеле месяца, упаковки поменьше в конце месяца.
Si consultamos otras fuentes, como el Índice de Desarrollo Humano, esa serie de datos, se remontan a principios de los años 70, vemos exactamente el mismo contraste.
Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст.
A principios de mayo las reservas de alimento, muy bien racionadas, se agotaron por completo.
В начале мая тщательно поделенные запасы продовольствия страны были полностью исчерпаны.
Sus exportaciones cayeron bastante a principios de los 90's - y de hecho esta caída se correlaciona muy, muy de cerca a la reducción de los casos nuevos de VIH.
Их экспорт сильно снизился в начале 1990-х, и это сокращение совпадало очень-очень точно со снижением количества новых ВИЧ инфицированных.
Comenzó a los 4 ó 5 años, a principios de los años 60.
начиная с 4х или 5ти летнего возраста в начале 60х.
Ahora esta imagen muestra la demolición del estudio del artista chino Ai Weiwei en Shanghai a principios de este año.
На этой фотографии вы видите разрушение мастерской китайского художника Ай Вэйвэй в этом году в Шанхае.
A principios de este año, se vendió un asteroide virtual del juego en 330.000 dólares reales.
Чуть ранее в этом году виртуальный астероид в этом мире был продан за 330 000 реальных долларов.
Campbell's producía Prego, y Prego, a principios de los 80s, perdía mercado frente a Ragú, que era la salsa de espagueti dominante en los 70s y en los 80s.
"Кэмпбелл" выпускала соус "Прего", и "Прего" в начале 80-х проигрывал "Рагу", который был лидирующим соусом для спагетти 70-х и 80-х годов.
Así que no contamos con datos muy precisos, pero como pueden ver aquí el porcentaje de hombres solteros que tienen relaciones sexuales pre-matrimonales, o el de hombres casados que tienen relaciones extra-maritales, y su cambio desde principios a finales de los noventas, y de ahi a principios de este siglo.
И у нас нет настолько хороших данных, но здесь вы можете видеть долю холостых мужчин, у которых был добрачный секс, или женатых мужчин, у которых была внебрачная связь, и как эти доли менялись с начала до конца 90-х, и в конце 90-х - начале 2000-х.
A principios de los '70s comencé, bajé justo por las mangas para ver qué hacía el ganado.
В начале 70-х, когда я только начинала, я направилась прямиком в загоны, чтобы посмотреть, что окружает скот.
Fueron la necesidad y las personas que vimos a principios de los 90 lo que nos hizo regresar a trabajar para ellos.
И эта нужда, и люди, которых мы видели в начале 90-х, заставили нас вернуться и работать на их благо.
Primero propuse, a principios de los '90, que el micelio es como la Internet natural de la Tierra.
Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля.
A principios de los 2000 cuando India estaba obsesionada con el crecimiento del PIB como medida de avance.
это было в начале 2000-х годов когда Индия была зациклена на росте своего ВВП как способа опередить других-
Todo lo que está pasando con Second Life y de forma más general con los mundos virtuales, en cierto modo ya sucedió a principios de los años 90.
Все, что происходит с Second Life, и в целом с виртуальными мирами, уже происходило в начале 90-ых.
Una de las cosas que debería decirles es que, yo trabajé para Discovery Channel a principios de mi carrera, y esto me construyó un marco de referencia.
Наверно, мне следует вам сказать, что в начале своей карьеры я работал на канале "Discovery" [Дискавери], и эта работа изменила мои стереотипы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie