Exemplos de uso de "abren" em espanhol
Traduções:
todos1821
открывать989
открываться707
начинать69
включать20
вскрывать14
раскрывать5
раздвигать2
распахивать2
зажигать1
разжимать1
пробивать1
outras traduções10
En gran medida, algunos comportamientos de riesgo les abren camino:
Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Al hacerlo así, resulta sorprendente cómo los alumnos abren su mente.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты.
Y si lo abren cualquier día está lleno de gente que arruinaron sus vidas.
Если Вы возьмете газету за любой день, Вы найдете в ней множество имен людей, которые напортачили в жизни.
Pero también abren puertas para la participación económica y para la participación en instituciones sociales como la educación.
Они также отрывают двери для экономического участия и участия в таких социальных институтах, как образовательные.
Las ventajas de Estados Unidos en el mundo G-Cero le abren la posibilidad de invertir en el futuro.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
Asi como las alas abren esta esfera de aire para que los pájaros la aprovechen, el lenguaje abrió la esfera de cooperación para que la aprovechen los humanos.
Так же, как крылья дают птицам возможность воспользоваться воздушным пространством, язык дал возможность людям воспользоваться возможностями сотрудничества.
Debería pensar en cómo expresar -vívida y convincentemente- los principios que han guiado sus opciones hasta ahora y que abren una senda para el futuro de los Estados Unidos.
Ему стоит подумать о том, каким образом выразить - ярко и убедительно - принципы, которыми он руководствовался в принятии решений до сих пор и которые проложат путь Америки в будущее.
Cuando las mujeres se abren paso hasta la cumbre del poder empresarial -como, por ejemplo, Sheryl Sandberg recientemente en Facebook-, concitan una enorme atención precisamente porque siguen siendo la excepción de la regla.
Когда женщины, все же, прорываются на вершину корпоративной власти (как, например, Шерил Сэндберг в компании Facebook), то привлекают к себе огромное внимание именно потому, что остаются исключением из правила.
A medida que los mercados capitalistas abren paso a vastas redes comerciales, y a medida que las economías de mercado se convierten en sociedades de mercado, los gobiernos y los sindicatos ven cada vez más limitado su ámbito de acción.
По мере того как капиталистические рынки отступают перед крупными коммерческими сетями, а рыночные экономики превращаются в рыночные общества, масштабы деятельности правительств и профсоюзов становятся все более ограниченными.
Una vez arriba, se abren paso entre los turistas que los fotografían como si fueran monos de circo y, cargando fatigosamente las pesadas canastas, caminan tres kilómetros hasta la balanza que una compañía minera ha situado un poco más abajo, a 1.850 metros de altura.
Оказавшись наверху, они прокладывают себе дорогу между туристами, которые их фотографируют, как если бы они были обезьянами из цирка и, устало неся тяжелые корзины, шагают три километра до весов, которые горнодобывающая компания расположила чуть выше, на высоте 1.850 метров.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie