Exemplos de uso de "abundantes" em espanhol
Desde luego, sigue habiendo abundantes deficiencias en México.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Esta batería debe hacerse con elementos abundantes en la tierra.
Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе.
Los recursos naturales son abundantes y hay vastas extensiones de tierras fértiles.
Они богаты природными ресурсами и имеют огромное количество плодородных земель.
Los países ricos en minerales de África deben explotar sus abundantes recursos naturales.
Богатые минералами страны Африки должны эксплуатировать свои богатые природные ресурсы.
China domina el mercado global sencillamente porque tiene minerales abundantes cerca de la superficie.
Китай доминирует на мировом рынке только потому, что он имеет довольно богатые редкоземельные руды близко к поверхности земли.
Eso significa que en términos de biomasa los insectos son más abundantes que nosotros.
Это значит, что в смысле биомассы насекомых куда больше, чем нас.
Los ribosomas, cuya función es la síntesis de proteínas, son estructuras abundantes en células procariotas.
Рибосомы, функцией которых является синтез белков, являются многочисленными структурами в клетках прокариотов.
Además, hubo abundantes pruebas de corrupción en el círculo íntimo de Milosevic, incluidos miembros de su familia.
Более того, существуют исчерпывающие доказательства коррупции среди внутреннего окружения Милошевича, включая даже членов его семьи.
1,3 millones de huevos por metro cuadrado dentro de la reserva marina donde estos caracoles son muy abundantes.
1.3. миллиона яиц на квадратный метр находится в морском резерве, где этих улиток множество.
Prestero y su equipo decidieron observar alrededor y ver cuáles eran los recursos abundantes en estos países en desarrollo.
Что Престеро и его команда решили сделать - оглянуться и понять, какими ресурсами в изобилии обладают эти развивающиеся страны?
Pero el año produjo abundantes lecciones para la economía global, así como señales de advertencia sobre su desempeño futuro.
Но этот год преподал более чем достаточно уроков мировой экономике, вместе с тем и предупреждая о том, как она будет работать в дальнейшем.
Es cierto que es difícil hacer estas cosas de la noche a la mañana, pero había abundantes signos advertencia.
Конечно, подобные вещи не происходят за одну ночь, но и предупреждающих знаков было достаточно.
Hay abundantes monumentos conmemorativos en los lugares donde estuvieron los campos de concentración alemanes y constantemente se agregan más.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
Las reservas de minerales como el fosfato seguirán siendo abundantes en las próximas décadas, y el nitrógeno no es limitado.
Запасы таких полезны ископаемых, как фосфаты, будут достаточными на протяжении многих десятилетий, а запасы азота и вовсе не ограничены.
Sin embargo, las abundantes evidencias psicológicas ahora han mostrado que las personas no cumplen los axiomas de racionalidad de Savage.
Но многочисленные психологические доказательства в настоящее время показали, что люди не удовлетворяют аксиомы рациональности Саваджа.
Cultivos más abundantes y frecuentes significan menos pobreza en las familias campesinas y precios más bajos para los alimentos en las ciudades.
Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Para tomar otro ejemplo, al Este le preocupaba una "fuga de cerebros" de profesionales hacia Occidente, donde las oportunidades parecían más abundantes.
Возьмем другой пример, Восток был обеспокоен "утечкой мозгов" специалистов на Запад, где, казалось, было больше возможностей.
A menudo se dice que Irán no tiene necesidad de energía nuclear, puesto que posee abundantes reservas de petróleo y gas natural.
Часто утверждается, что Ирану не нужна атомная энергия, принимая во внимание изобилие запасов газа и нефти в стране.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie