Exemples d'utilisation de "acabando" en espagnol
Traductions:
tous356
только что191
заканчиваться78
заканчивать29
покончить16
кончаться7
завершать6
оканчивать6
подходить к концу5
кончать2
израсходовать1
приканчивать1
autres traductions14
Cuando el Iraq estaba acabando el reactor de Osirak a comienzos del decenio de 1980, Israel aplicó presiones diplomáticas y acciones contra los vendedores extranjeros de material nuclear, saboteó las exportaciones atómicas y asesinó a científicos iraquíes, antes de asestar por fin en junio de 1981 el ataque aéreo a las instalaciones.
Когда Ирак пытался завершить осиракский реактор к началу 1980-х годов, Израиль применил дипломатическое давление и действия против иностранных торговцев ядерными технологиями, саботировал экспорт ядерных технологий и уничтожил иракских ученых, прежде чем, наконец, осуществил воздушный налет на завод в июне 1981 года.
Con todo, a pesar del éxito económico poco a poco se hizo evidente que el tiempo de Blair se estaba acabando.
И все же несмотря на экономический успех, стало все более очевидно, что время Блэра подходит к концу.
Me encantaría poder darles la respuesta, pero se me está acabando el tiempo.
И я бы с удовольствием сообщил вам ответ, но у меня заканчивается время.
El problema que tenemos es que se las dos cosas se nos están acabando.
А проблема, в которую мы упёрлись, в том, что у нас заканчивается и то, и другое.
Sí, se debe castigar a los delincuentes sexuales, pero una carrera política tras otra, en particular en los Estados Unidos, está acabando por culpa de relaciones consentidas.
Да, преступники на сексуальной почве должны нести наказание, но политические карьеры, в особенности в Америке, заканчиваются одна за другой из-за информации о сексуальных отношениях на основе обоюдного согласия.
Acabamos de hacer algunas pegadas en Los Ángeles en otro proyecto en las últimas semanas.
Несколько недель назад я завершил расклеивание фотографий в Лос-Анджелесе для очередного проекта.
"La era del predominio americano se ha acabado", declaró un economista.
"Эра американского превосходства подходит к концу", - заявил один экономист.
Comprendió que era importante apresurarse a actuar, con dinero que se gastaría rápidamente, pero que había riesgo de que la crisis no acabara pronto.
Он осознал, насколько важно действовать как можно раньше, используя деньги, которые будут израсходованы очень быстро, а также, что имеется риск длительного кризиса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité