Exemplos de uso de "acreedores" em espanhol

<>
Los acreedores incluso podrían haber recibido más al final. И кредиторы могли бы в итоге получить даже больше.
La regla debería aplicarse tanto a los países deudores como acreedores. Данное правило должно применяться как к странам-должникам, так и к странам-кредиторам.
Evidentemente, los acreedores apoyan el rescate de los países deudores para protegerse. Кредиторы, разумеется, поддерживают программы срочной финансовой помощи странам-должникам для того, чтобы защитить самих себя.
Segundo, los acreedores pueden tomar represalias, negándose a ofrecer préstamos en el futuro. Во-вторых, кредиторы могут принять ответные меры, отказывая в последующих займах.
El banco sabía más dónde estaba el dinero que sus depositantes y acreedores. Куда пошли деньги, было лучше известно банку, чем его вкладчикам и кредиторам.
Sin embargo, los acreedores no tienen un incentivo para imponer límites estrictos a los bancos. Однако у кредиторов нет веских стимулов для установления жестких ограничений для банков.
Los acreedores de los bancos o los gobiernos cargarían con las pérdidas en última instancia. Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство.
La inflación en los precios obliga a los acreedores a aceptar pagos en una moneda devaluada. Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
Se debe hacer que los acreedores en casos como el de la Argentina paguen una sanción. В таких случаях, как дефолт Аргентины, кредиторы должны нести наказание.
Pensemos en los diferentes efectos de las tasas de interés sobre los deudores o los acreedores. Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов.
Esto lograría que Grecia y sus acreedores oficiales dejen atrás la angustia continua que ahora prevalece. Это бы избавило Грецию и ее официальных кредиторов от непрерывного страха, который сейчас преобладает.
Fue parte de las herramientas comunes de los primeros estados europeos modernos para tratar con sus acreedores. Это была часть "арсенала" первых современных европейских государств, т.е. именно таким образом они работали с кредиторами.
Un gobierno puede desear rescatar una institución financiera y dar protección a sus acreedores por dos razones. Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
Los países contribuyentes netos se verían encerrados en una relación con los mercados - que son acreedores convincentes. Чистые вкладчики будут крепко связаны отношениями с рынками - убедительным кредитором.
Pero actualmente los recursos que salen de África van destinados a los acreedores y no al revés. Но сегодня средства утекают из Африки кредиторам, а не наоборот.
El sistema financiero es una compleja interacción de acreedores y prestatarios, compradores y vendedores, y ahorristas e inversionistas. Финансовая система - это сложное взаимодействие кредиторов и заемщиков, покупателей и продавцов, держателей сбережений и инвесторов.
El préstamo imprudente al estado griego se basó en la terrible toma de decisiones de los acreedores europeos. Безрассудное одалживание денег Греции основывалось на ужасном решении европейских кредиторов.
Más aún, los acreedores virtuosos no tendrían por qué rescatar a los deudores irresponsables, sean privados o públicos. Кроме того, добродетельные кредиторы не должны выручать безответственных заемщиков, будь они частные или государственные.
El intento de imponer una benévola dictadura de los acreedores está chocando con una rebelión de los deudores. Попытка навязать благосклонный диктат кредиторов сейчас наталкивается на бунт должников.
Pero no fue así, ya que las tasas de interés se mantuvieron altas y los acreedores seguían alarmados. Но не совсем, потому что процентные ставки остались высокими, а кредиторы остались напуганными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.