Exemplos de uso de "adecuados" em espanhol
Traduções:
todos247
соответствовать76
адекватный74
подходящий36
приемлемый4
квалифицированный3
outras traduções54
Lo que descubrimos con esto es que no teníamos los libros adecuados.
Но мы обнаружили, что у нас нет нужных книг.
Por lo que tenemos que tener la voluntad de aplicarla a los problemas adecuados.
А мы обязаны обладать волей, чтобы направить её на правильное применение.
Pero en realidad muchos de los conceptos son adecuados para grupos mucho más jóvenes.
Но на самом деле, большинство концепций вполне доступны и более младшим ученикам.
Resulta que los ordenadores existentes, o incluso el imaginario ``Ordenador Universo", no son los adecuados.
Оказалось, что существующие компьютеры, или даже воображаемый "вселенский компьютер" такими не являются.
Pero, ¿son éstos realmente los términos adecuados en que se debe llevar a cabo el debate?
Но являются ли подобные доводы уместным основанием для подобного спора?
Los recursos del FMI no son adecuados ni están disponibles para responder a crisis en otros lugares.
Ресурсы МВФ не являются ни достаточными, ни доступными для борьбы с кризисом в других странах.
Pero no se puede tener éxito en la televisión y en los bienes raíces sin los contactos políticos adecuados.
Но вам не победить в телевизионном бизнесе и на рынке недвижимости без правильных политических связей.
Mediante sistemas de tratamiento adecuados se pueden abordar esos riesgos (como ocurre en el Japón y en Corea del Sur).
Эти риски могут эффективно контролироваться системам надлежащего лечения (как в Японии и Южной Корее).
Provistos de la información y los incentivos adecuados, los jóvenes pueden tomar mejores decisiones sobre su salud y su educación.
Вооруженные необходимой информацией, мотивированные молодые люди могут принять лучшие решения относительно своего здоровья и образования.
Pero nadie ha especificado todavía cuáles deberían ser los resultados adecuados de las mediciones en el caso de la acupuntura.
Однако пока еще никто не определил, что должно служить показателем конечного эффекта иглоукалывания.
Las últimas dos décadas han demostrado que las decisiones "políticamente correctas" no dan los resultados "adecuados", ni siquiera a largo plazo.
Последние два десятилетия показали, что "политически правильные" решения не приводят к "правильным" результатам, даже в долгосрочной перспективе.
Y de lo que me quiero asegurar es que, si realmente nos concentramos en algunos problemas, que nos concentremos en lo adecuados.
И я хотел бы, чтобы мы делали правильный выбор - сосредотачивали усилия на тех проблемах,
Y no solo están estos JusticeMakers, sino gente que con valentía trata de hallar los contactos adecuados y cómo se puede avanzar.
И это только JusticeMakers, но мы видим отважных людей, которые находят свои связи и пути продвижения программы вперед.
No importa que guardar ojivas de este modo sea simplemente un protocolo elemental de los procedimientos de manejo adecuados para estos materiales.
И не важно, что хранение боеголовок в таком состоянии является элементарным правилом процедуры обращения с химическим оружием.
Sin embargo, lograr que los campesinos siembren los cultivos adecuados y en mayor cantidad se dice más fácil de lo que se hace.
И все же убедить фермеров выращивать нужные зерновые культуры и в большем количестве - легче сказать, чем сделать.
Nos las arreglábamos, pero a veces esos lugares no parecían ser los más adecuados para la música que estaba tocando o había creado.
Мы выходили из положения, но иногда казалось, что эти залы просто не достаточно приспособлены к музыке, которую я создавал или создал раньше.
En efecto, la mayoría de la gente no puede pagar tratamientos médicos adecuados, y los hospitales sufren de una enorme falta de presupuesto.
Действительно, многие люди не в состоянии оплатить свои медикаменты, и больницы страдают от недостатка финансирования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie