Exemplos de uso de "advertiré" em espanhol com tradução "предупреждать"

<>
Déjeme preguntarles con sinceridad y les advertiré, estoy formada como terapeuta, así que puedo esperar su incomodidad, así que si alzaran la mano sería estupendo. Ответьте мне честно на вопрос - и я хочу предупредить вас, моя специальность - терапия, поэтому я могу с большим отрывом уйти вперёд - было бы прекрасно, если бы вы подняли руку -
"¿Pudo mi médico haberme advertido?" "Мог ли мой врач предупредить меня"?
Un manifestante en la plaza Tahrir advierte: Демонстрант на площади Тахрир предупреждает:
Samuel Huntington nos advirtió sobre el peligro. Сэмюэл Хантингтон предупреждал нас об опасности.
Pienso que sólo le está advirtiendo en realidad. Думаю, он его на самом деле просто предупреждал.
Musharraf le ha advertido que debe permanecer en Londres. Мушарраф предупреждает его оставаться в Лондоне.
Como advirtió un comandante del Ejército de Liberación de Kosovo: Один из командиров Армии освобождения Косово предупредил:
Rachel Carson- La madrina del ambientalismo moderno nos lo advirtió. Рэйчел Карсон - крёстная мать современного движения за защиту окружающей среды - предупреждала нас об этом
Hace un año, junto con Lech Wałęsa y Tadeusz Mazowiecki, advirtió: Год назад вместе с Лехом Валенсой и Тадеушем Мазовецким он предупреждал:
Se ha usado para advertir con anticipación en caso de desastres climáticos. Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой.
Como advirtió el gran economista británico, John Maynard Keynes, hace setentaicinco años: Как предупреждал семьдесят пять лет назад великий британский экономист Джон Мейнард Кейнс:
Bueno, excepto porque ahora están advertidos, y sabrán que se lo está inventando. Правда теперь он был предупрежден, так что он будет знать что вы врете.
No bastará con limitarse a advertir contra el racismo o promover el multiculturalismo. Предупреждений против расизма или простого продвижения идеи многокультурности для этого уже будет недостаточно.
Bueno, en primer lugar les advierto que no soy la típica joven yemení. Для начала я хочу предупредить вас, что я не обычная девушка из Йемена.
Nos advierte de peligros ambientales ocultos y abre caminos inesperados para el progreso técnico. Она предупреждает нас о скрытых от наших глаз экологических опасностях и открывает новые направления на пути технического прогресса.
Lo que es más importante, advierte de los peligros de que varios de ellos fallen. Что более важно, доклад предупреждает об опасности падения нескольких систем одновременно.
Expertos militares y diplomáticos de alto rango advirtieron desesperadamente a Bush que no invadiera Iraq. Ведущие военные и дипломатические эксперты отчаянно предупреждали Буша не вторгаться в Ирак.
El Ministro de Finanzas francés, Thierry Breton, recientemente advirtió al BCE sobre las "sorpresas desagradables". Французский министр финансов Тьери Бретон недавно предупредил ЕЦБ о "неприятных сюрпризах".
Los expertos extranjeros habían advertido que una pequeña apreciación del yuan podía ser peor que nada. Иностранные эксперты предупреждали, что небольшой рост курса юаня может иметь худшие последствия, чем его отсутствие.
Por eso, recientemente moderó su retórica al advertir que no se debían dramatizar exageradamente las presiones inflacionistas. Поэтому он недавно смягчил свою риторику, предупредив о том, что угрозу инфляции в зоне евро не следует "излишне драматизировать".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.