Exemplos de uso de "afectada" em espanhol
Traduções:
todos296
затрагивать99
касаться33
коснуться33
относиться33
поражать32
трогать3
задевать2
испортить1
поврежденный1
портить1
outras traduções58
Se ve gente que está realmente afectada.
Встречаются люди, которые получили глубокую эмоциональную травму.
Sin confianza mutua, la actividad económica resulta gravemente afectada.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается.
La recaudación de impuestos directos también se ve afectada.
Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Entre los mercados emergentes, solo Europa del Este se vio fuertemente afectada.
Среди развивающихся рынков только Восточная Европа подверглась сильному удару.
Su influencia en el mundo se ha visto muy afectada en los últimos años;
За последние несколько лет влияние Америки в мире сильно пошатнулось;
No sorprende que también la religión se haya visto afectada por este espíritu violento.
Не удивительно, что религия тоже оказалась подверженной духу насилия.
Si las remuneraciones se perciben como injustas, se verá afectada la confianza en el capitalismo.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает.
La integración europea ha sido afectada por la división derecha/izquierda sólo en raras ocasiones.
Вопрос европейской интеграции редко становился предметом разногласий между левым и правыми.
En efecto, la popularidad de Bush ha resultado afectada por la reforma de las pensiones.
Популярность Буша сильно упала в связи с пенсионной реформой.
Así las cosas, Grecia está menos afectada que Dinamarca, aunque sus fundamentos económicos son mucho peores.
Фактически, Греция страдает меньше, чем Дания, хотя ее основные принципы гораздо хуже.
Pero la política monetaria de China resultó afectada por el régimen estrechamente controlado de tipo de cambio.
Но кредитно-денежная политика Китая хромает из-за жестко контролируемого валютного режима.
China, que ya tiene problemas económicos, sería la más gravemente afectada, junto con toda el Asia oriental.
Китай, уже испытывающий экономические проблемы, понесет самые тяжелые потери вместе со всей Восточной Азией.
De hecho, la efectividad de la deuda podría verse afectada tanto por la incompetencia como por la corrupción.
В самом деле, некомпетентность может столь же легко подорвать эффективность помощи, как и коррупция.
También es probable que la confianza de los empresarios y los consumidores resulte afectada, lo que debilitará aún más la demanda.
Уверенность бизнеса и потребителя, скорее всего, также претерпит удар, еще более негативно влияя на спрос.
Tampoco hay signos de que la hegemonía económica estadounidense comience a verse afectada por el peso de mantener su dominación militar unilateral.
При этом нет никаких признаков экономической гегемонии Америки, которая начинает сгибаться под весом своего единоличного военного господства.
¿Cómo podemos entonces traducir nuestros compromisos y prioridades en mejores vidas para la gente que está afectada por el conflicto y la fragilidad?
Итак, как мы можем перевести наши обязательства и приоритеты в лучшие условия жизни для людей, которые страдают от конфликтов и нестабильности?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie