Exemplos de uso de "afectaron" em espanhol
Traduções:
todos245
затрагивать99
касаться33
коснуться33
относиться33
поражать32
трогать3
задевать2
испортить1
портить1
outras traduções8
Disturbios y huelgas paralizadoras afectaron a Tailandia, Francia y Grecia.
Бунты и парализующие забастовки нанесли урон Таиланду, Франции и Греции.
Estos sucesos afectaron la economía global, al reducir la confianza y el impulso del crecimiento.
Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста.
Cierto, los ataques terroristas sobre EE.UU. y la guerra de Irak afectaron duramente a la economía.
Действительно, террористические нападения на Америку и война в Ираке сильно ударили по экономике.
Por lo tanto, las medidas antidumping que impuso la UE afectaron de manera no intencional a empresas europeas.
Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям.
Incluso las posteriores revelaciones acerca de la responsabilidad de Annan en los desastres de Ruanda y Bosnia no afectaron su prestigio.
Даже последующие разоблачения ответственности Ананна за трагедии в Руанде и Боснии не пошатнули его положения.
Las sequías afectaron al 60 por ciento, aproximadamente, de los condados de ese país, incluidos los estados-granero del Medio Oeste y de las Grandes Llanuras.
От засухи пострадали около 60% американских округов, в том числе житницы Среднего Запада и Великих равнин.
Esto le permitió primero a él y después a ella dominar la autoridad más allá del nacimiento, lo que resultó en la creación de redes e incluso instituciones cuyos beneficios afectaron profundamente al linaje.
Это позволило сначала ему, а затем ей приобрести влияние и власть, независимо от происхождения, что привело к формированию систем и даже институтов, преимущества которых распространились на всех, независимо от родословной.
Sin embargo, tal como sucedieron las cosas, ambos gigantes siguieron dormidos -hasta los años 1980 en China y principios de los años 1990 en la India-, principalmente porque ambos países abrazaron un marco de políticas contraproducentes que afectaron la productividad de sus esfuerzos de inversión.
Тем не менее, случилось так, что эти гиганты откладывали решение этого вопроса - до 1980-х годов в Китае и начала 1990-х годов в Индии - в основном, поскольку обе страны проводили контрпродуктивную политику, которая нанесла вред производительности их инвестиционных усилий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie