Exemplos de uso de "ahorraban" em espanhol com tradução "сберегать"

<>
Uno de diez ahorra lo suficiente. Один из десяти сберегает достаточно.
Ahorra Más Mañana lo hace fácil. "Сбереги Больше Завтра" облегчает эту задачу.
aquellos que dicen ahorrar muy poco. что сберегает слишком мало.
Voy a hablar sobre Ahorrar Más Mañana. Я хочу рассказать о "Сбереги Больше Завтра".
Ahorrar dinero hoy no es una opción. "Сбереги Больше Сегодня" не вариант.
Ellos han estado ahorrando durante la última década, ¿saben? Они много сберегали в последнем десятилетии.
Creemos que tenemos un problema de gente que ahorra mucho. Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
Casi el 0,5% de los americanos siente que ahorra mucho. Примерно полпроцента американцев считает, что сберегает слишком много.
Quizás deberíamos hacer a la gente ahorrar más cuando hacen más dinero. Может людям нужно сберегать больше, когда они начинают больше зарабатывать.
Y de lo que voy a hablar hoy es de Ahorra Más Mañana. Я хочу с вами поговорить о программе "Сбереги Больше Завтра".
En realidad, muchas economías importantes procurarán ahorrar al mismo tiempo para la jubilación. В действительности, многие крупные экономики будут пытаться сберегать излишний профицит на пенсионное обеспечение.
Y llegamos a una solución vergonzosamente simple llamada Ahorrar Dinero, no hoy, Mañana. И мы пришли к на удивление простому решению, которое называется "Сберегай Больше, но не сегодня, а Завтра".
Segundo, como el gobierno japonés dejó de ahorrar, los hogares ahorraron todavía más. Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Segundo, como el gobierno japonés dejó de ahorrar, los hogares ahorraron todavía más. Во- вторых, поскольку правительство прекратило экономить, японские домохозяйства сберегали еще больше.
Fuimos capaces de ahorrar, antes de que yo me marchara, 27 millones de dólares. Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
Los invitamos a ahorrar tres por ciento más cada vez que obtuvieran un aumento. Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате.
Nos inducen a ahorrar, acumular e invertir prometiéndonos inversiones seguras y líquidas incluso en tiempos excepcionales. Они побуждают нас сберегать, накапливать и инвестировать, обещая нам безопасные и ликвидные инвестиции даже в чрезвычайные времена.
El próximo Enero llega y la gente siente que si ahorraran más, deberían gastar menos, y es doloroso. Когда январь придёт, может быть, люди и будут чувствовать, что сберегают больше, но им придётся и тратить меньше и это болезненно.
El déficit comercial multilateral de Estados Unidos no se reducirá significativamente hasta que el país ahorre mucho más; Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше;
Durante dós décadas, los EU han ahorrado menos de lo que invierten, mientras que Japón ha hecho lo contrario. США сберегали меньше, чем инвестировали на протяжении двух десятилетий, в то время как Япония поступала в точности наоборот.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.