Exemplos de uso de "al final del" em espanhol
Y justo al final del camino, esto es JET.
А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда].
Es el coche-restaurante al principio o al final del tren?
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда?
Y su propósito es ayudar al paciente, a llegar al final del tratamiento.
Он помогает больному пройти курс лечения до конца.
Puedes tomar un vuelo en Londres, y al final del día llegar a Bangalore.
Вы можете сесть на самолёт в Лондоне, вы можете оказаться в тот же день в Бангалоре.
Un día próximo a eso - era un viernes - al final del día, bajé - iba al tren subterráneo.
Как-то вскоре после этого, в одну из пятниц, ближе к вечеру я спустился в метро.
Al final del juego, las consecuencias de una política basada en ilusiones sacudieron encabritadas sus horribles cabezas.
В финале этой игры свою голову подняли проблемы, являющиеся последствиями политики, основанной на этих иллюзиях.
Para que al final del tratamiento, usted sea el mismo de como estaba al inicio del tratamiento.
Таким образом, что к окончанию лечения, вы будете таким же каким и были в начале лечения.
Pero, ¿quién sabe lo que pensará el electorado dentro de tres años, al final del mandato completo del gobierno?
Но кто знает, что будет думать электорат через три года, к концу полного положенного срока нынешнего правительства?
De todos estos países, Estados Unidos parece ser el que tiene más probabilidades de haber llegado al final del ciclo.
Из всех данных стран лишь Соединённые Штаты, похоже, достигли конца цикла.
Lo seguirá haciendo hasta que, al final del arcoiris, Japón o Europa se comparen favorablemente con el clima de inversión estadounidense.
И это продолжится до тех пор, пока, наконец, в Японии или Европе не будут созданы условия, способные сравниться с инвестиционным климатом США.
La afirmación de China de que su PIB creció a una tasa del 6% al final del año pasado es cuestionable.
Заявление Китая о том, что за конец прошлого года его ВВП вырос на 6%, является подозрительным.
Incluso cuando pasábamos a recoger los robots al final del estudio, nos acompañaban al auto y les decían adiós a los robots.
И даже, когда исследование подошло к концу, и мы приехали забирать роботов, люди выходили провожать их до машины и прощались с ними.
Si es así, será la mujer más poderosa de Asia, tal vez la más poderosa del mundo, al final del año próximo.
Если она это сделает, то станет самой могущественной женщиной в Азии и, возможно, самой могущественной в мире к концу следующего года.
Y al final del día iba a un hogar hindú tradicional que probablemente era el único hogar hindú en un barrio predominantemente islámico.
А после школы я возвращался в дом, где жили по индусским традициям, который был, наверное, единственным домом, где жили индусы, в районе, в основном населенном мусульманами.
Mucha gente en los eventos TED siente profunda pena, al final del día por una cuestión de diseño, en un formulario de votación.
Для стольких людей в TED это больной вопрос, который по сути является вопросом оформления - в итоге вопрос оформления избирательного бланка -
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie