Exemplos de uso de "amigas" em espanhol
Entre las amigas de Layma, había una policía musulmana.
Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка.
Encontró un empleo, buscó trabajo para sus compañeras de clase y amigas.
Нашла себе работу и стала искать работу для одноклассников и друзей.
Y, aún así, las amigas con las que hablé me alentaron a circuncidarme.
И все же друзья, с которыми я говорила, поддерживали мое решение сделать обрезание.
Cuando salen, gastan dinero, ven a sus amigos y amigas, todavía se espera que rindan cuentas.
Когда они куда-то идут, тратят деньги, встречаются с друзьями, они по-прежнему должны давать отчет.
Y ellas se hacen amigas de este hombre, y aprenden trucos y le entretienen durante su almuerzo.
И они становятся его друзьями, и учатся всяким штукам, и развлекают его, пока он завтракает.
En la sinapsis las dos neuronas se dice que están conectadas como dos amigas que hablan por teléfono.
Известно, что в синапсе оба нейрона соединены вместе, словно два друга, разговаривающих по телефону.
en esos días lejanos, las mujeres, mi madre, las amigas de mi madre, nuestras vecinas, todas las mujeres que conocía.
в те давние дни женщины, моя мать, матери друзей, соседки, все женщины, которых я тогда знал,
La gran influencia de China sobre un puñado de dictaduras amigas sigue siendo la mejor esperanza de suavizar su mal gobierno.
Огромное влияние Китая на несколько товарищеских диктатур все еще дает лучшую надежду на смягчение их плохого управления.
En Afganistán, por ejemplo, los sistemas nacionales para un rastreo de fuerzas amigas, vitales para impedir ataques accidentales a las propias fuerzas o aliados, no son compatibles.
В Афганистане, например, национальные системы по определению дружественных сил, которые играют жизненно важную роль в предотвращении случайных атак на свои же собственные силы или силы союзников, не совместимы между собой.
Los activistas por los derechos humanos han estado tratando de encontrar cortes extranjeras amigas que estén dispuestas a invocar la jurisdicción universal sobre los así llamados crímenes "de interés internacional".
Защитники прав человека все больше искали дружественные иностранные суды, желая призвать к всеобщей юрисдикции над так называемыми преступлениями "международной важности".
En segundo lugar, aunque hemos cerrado las cárceles, debemos buscar el perdón de nuestras naciones amigas por los horrores que hemos cometido o con los que nos hemos coludido al participar en la tortura permitida por el Estado y el "traslado extraordinario" de detenidos a países donde se practica la tortura.
Во-вторых, хотя мы уже закрыли тюрьмы, мы должны принести свои извинения дружественным нам странам за те ужасы, которые мы совершили или которым позволили совершиться, применяя санкционированные властью пытки и принцип "чрезвычайной выдачи" лиц, содержащихся под арестом, странам, практикующим пытки.
Necesito que trabajes conmigo y yo trabajar contigo en la manera de criar a los hijos y de enseñarles a ser hombres, que está bien no ser dominantes, que está bien tener sentimientos y emociones, que está bien promover la igualdad, que está bien tener mujeres amigas y sólo eso, que está bien ser íntegro, que mi liberación como hombre está ligada a tu liberación como mujer.
Мне нужны вы, а я нужен вам, чтобы вместе растить наших сыновей вместе учить их как быть мужчинами - что это нормально, когда мужчина не доминирует, что нормально иметь чувства и испытывать эмоции, что нормально выступать за равенство, что нормально иметь друзей среди женщин, просто друзей, что нормально быть целомудренным, что свобода мужчины, связана с свободой женщины.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie