Exemplos de uso de "ancha" em espanhol
Y pueden emitir un sonido de frecuencia un poco más alta de banda más ancha y más complicado.
Поэтому они могут издавать звук немного более высокой частоты, с более широким диапазоном и вообще более сложные звуки.
Los videos ocupan mucho ancho de banda por una razón.
Видео обладает широкой пропускной способностью неспроста.
Si construyes un camino ancho hasta las afueras de la ciudad la gente se mudará alli.
Если построить широкую дорогу, ведущую к окраине города, люди начнут туда переселяться.
Tiene que hacerlo porque el hueco de la ventana es ligeramente más grande que el ancho del robot.
Это нужно, потому что проём окна лишь немного шире робота.
El estilista ha de saber suavizar ópticamente unos hombros anchos, alargar un cuello o recrear las curvas necesarias
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы.
Ese deseo es la clave para entender en última instancia al Pakistán y no se debe buscarla en los pasillos de Washington ni, desde luego, en las anchas avenidas de Islamabad.
Здесь, в этом желании, а не коридорах Вашингтона, и, конечно, не на широких проспектах Исламабада, нужно искать окончательный исход Пакистана.
Bajo toda esa actitud de descartar el poder de los Estados Unidos, que suena tan confiada, sigue existiendo un cierto anhelo de volver a tiempos más seguros, cuando el mundo democrático podía apoyar su cabeza colectiva en los anchos hombros del Tío Sam.
Несмотря на все умные разговоры о слабости США, желание вернуть те спокойные времена, когда демократический мир мог опереться на широкие плечи дяди Сэма, еще не исчезло.
Los beneficios económicos de la banda ancha son inmensos.
Экономические выгоды от широкополосных технологий огромны.
Pero en los últimos 10 años la banda ancha se incrementó 100%.
Но в последние 10 лет пропускная способность каналов сети увеличилась в сотни раз.
El coste mensual total de la banda ancha es más o menos 5.000 dólares.
Ежемесячно мы тратим порядка 5 000 долларов на оплату канала.
Dentro de unos años, la inmensa mayoría del mundo tendrá acceso inalámbrico a la banda ancha.
В течение нескольких лет подавляющее большинство стран мира будет иметь доступ к беспроводной широкополосной связи.
Uno es la Comisión sobre la banda ancha, que aboga por ésta como infraestructura decisiva del siglo XXI.
Один из них - Комиссия по широкополосной связи (Broadband Commission), которая выступает за использование широкополосных сетей в качестве ключевой инфраструктуры в двадцать первом веке.
El trato era que me darían una hora de banda ancha sentadas en sus casas un día por semana.
Мы договорились, что они отдадут мне один час своего высокоскоростного Интернет-времени, сидя дома, раз в неделю.
Así es que estaba yo caricaturizando en vivo sobre una pantalla ancha - era toda una sensación - y entonces este tipo se me acercó.
Так что я публиковал рисунки на большом экране, это было сенсацией, а потом этот парень пришел ко мне.
En los medios de "banda ancha escasa" del pasado, en que el tiempo y el espacio eran limitados, había que seleccionar historias dignas de publicación.
В скудном "диапазоне частот" средств массовой информации прошлого, в котором пространство и время были ограничены, СМИ вынуждены были выбирать истории, достойные интереса.
El mobiliario está diseñado para que los niños se pueden sentar frente a pantalla grandes, poderosas, con grandes conexiones de banda ancha, pero en grupos.
Мебель разработана таким образом, чтобы дети сидели перед большими мощными экранами, с высокоскоростным подключением, но в группах.
Esta "Comisión de Banda Ancha" se reunió bajo la presidencia conjunta del Presidente de Ruanda Paul Kagame y el magnate mexicano de las comunicaciones Carlos Slim.
Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
"En el siglo veintiuno las redes de banda ancha asequibles y ubicuas serán tan importantes para la prosperidad económica como el transporte, el agua y la energía".
"В двадцать первом веке повсеместно доступные широкополосные сети будут иметь такое же важное значение для социального и экономического процветания, как транспортные, водопроводные и электрические сети".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie